Translation of "Gemeint" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Gemeint" in a sentence and their russian translations:

Was ist damit gemeint?

Что он имеет в виду?

Hast du das gemeint?

Вы имели в виду это?

Das ist sarkastisch gemeint.

- Это был сарказм.
- Это сарказм.

Es ist nicht persönlich gemeint.

Ничего личного.

War das als Scherz gemeint?

Это шутка такая была?

Hat Tom das ernst gemeint?

Том имел в виду это?

Ist dein Vorschlag ernst gemeint?

Ты это серьёзно предлагаешь?

Tom hat es gut gemeint.

Том хотел как лучше.

Wir haben es gut gemeint.

Мы хотели как лучше.

So war es nicht gemeint!

Это не нарочно!

- Ich weiß, Sie haben es gut gemeint.
- Ich weiß, du hast es gut gemeint.
- Ich weiß, ihr habt es gut gemeint.

Я знаю, что ты хотела как лучше.

Natürlich war viel davon ironisch gemeint,

Конечно, многое из этого было в шутку,

Was ist also mit Lärm gemeint?

Так что же мы имеем в виду, когда говорим о шуме?

Er war rein und gut gemeint.

Он был чист и добр.

Das habe ich eigentlich nicht gemeint.

- На самом деле я не это хотел сказать.
- На самом деле я не это имел в виду.

Ich habe es nicht böse gemeint.

- Я не хотел никого обидеть.
- Я не хотел тебя обидеть.

Ich habe es nicht ernst gemeint.

- Я не всерьёз.
- Я не серьёзно.

Du hast es bestimmt gut gemeint.

- Я уверен, что у вас были добрые намерения.
- Я уверен, что вы хотели как лучше.

Tom hat es nicht ernst gemeint.

Том не это имел в виду.

Was hat Tom eigentlich damit gemeint?

Что Том на самом деле хотел этим сказать?

Das habe ich überhaupt nicht gemeint.

Этого я вовсе не имел в виду.

Ich habe verstanden, was du gemeint hast.

Я понял, что он хотел сказать.

Tom hat es nicht sehr ernst gemeint.

Том был не очень серьёзен.

Hör mal, so war das nicht gemeint.

- Послушай, я не это хотел сказать.
- Послушай, я не это имел в виду.

Tom verstand nicht, was Maria gemeint hatte.

Том не понял, что Мэри имела в виду.

- Hast du das hier gemeint?
- Hast du das beabsichtigt?
- Haben Sie das hier gemeint?
- Haben Sie das beabsichtigt?
- Habt ihr das hier gemeint?
- Habt ihr das beabsichtigt?

- Ты это имел в виду?
- Вы это имели в виду?

Ich hatte es doch noch irgendwie ernst gemeint.

Я, вообще-то, серьёзно говорил.

Ich frage mich, was er damit gemeint hat.

- Интересно, что он под этим подразумевал.
- Интересно, что он хотел этим сказать.

Ich frage mich, was sie damit gemeint hat.

Интересно, что она хотела этим сказать.

Er hat das nicht ernst gemeint. Er scherzte.

Он сказал это не всерьёз. Он шутил.

- Das habe ich ironisch gemeint.
- Das meinte ich ironisch.

Я иронизировал.

Das war im Spaß gesagt, aber im Ernst gemeint.

Это было сказано в шутку, но имелось в виду серьёзно.

Sei nachsichtiger mit Tom. Er hat es gut gemeint.

Не будь с Томом так суров. Он хотел как лучше.

Sei nachsichtiger mir ihr. Sie hat es gut gemeint.

Не будь к ней так строг. Она хотела как лучше.

Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint.

Я сказал это, но я не это имел в виду.

- Ich meine es ernst.
- Es ist ernst gemeint von mir.

Я серьёзно.

War das nicht das, was in diesem Film wirklich gemeint war?

Разве это не то, что на самом деле подразумевалось в этом фильме?

- Das sollte ein Witz sein.
- Ich habe es als Scherz gemeint.

Я просто пошутил.

Ich bin mir sicher, dass Tom es nicht ernst gemeint hat.

- Я уверен, что Том не имел это в виду.
- Уверен, Том не имел это в виду.
- Я уверена, что Том не имел это в виду.
- Уверена, Том не имел это в виду.

Mary hat gemeint, die Handtasche sei ein Geschenk von ihrem Mann.

Мэри решила, что сумка - подарок мужа.

- Entschuldige! Das wollte ich nicht!
- Entschuldige! Das habe ich nicht so gemeint!

- Прости, я не хотел.
- Прости, я не нарочно.
- Простите, я не нарочно.
- Простите, я не хотел.

- Genau das habe ich gemeint.
- Das ist genau das, was ich meinte.

Именно это я и имел в виду.

- Ich wollte kein Leid zufügen.
- Ich habe es nicht böse gemeint.
- Ich hatte nichts Böses im Sinn.

- Я не хотел вас обидеть.
- У меня и в мыслях не было ничего плохого.
- Я не имел в виду ничего плохого.

- Das habe ich nicht so gemeint.
- Ich habe mir nichts dabei gedacht.
- Ich meinte es nicht so.

- Я не специально.
- Я не это имела в виду.
- Я не нарочно.
- Я не хотел.

- Ich habe es nur als Spaß gemeint.
- Ich habe nur einen Witz gemacht.
- Ich habe nur Spaß gemacht.

Я просто пошутить хотел.