Translation of "Gelaufen" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Gelaufen" in a sentence and their russian translations:

Dumm gelaufen.

Бывает.

Tom wäre gelaufen.

Том пошёл бы пешком.

Wie sind sie gelaufen und gelaufen, als der Virus kam?

Как они бегали и бегали, когда появился вирус

Wir sind viel gelaufen.

Мы много гуляли.

Er war stundenlang gelaufen.

Он бегал часами.

Wie ist es gelaufen?

Как всё прошло?

Ist die Prüfung gut gelaufen?

- Ты сдал экзамен?
- Ты сдала экзамен?

Wie ist die Prüfung gelaufen?

Как прошёл твой экзамен?

Wir sind 10 Kilometer gelaufen.

Мы пробежали 10 километров.

Ich bin Richtung Park gelaufen.

Я пошёл в сторону парка.

- Niemand lief.
- Niemand ist gelaufen.

Никто не побежал.

Wie ist die Präsentation gelaufen?

- Как прошла презентация?
- Как презентация?

Ich bin ungefähr eine Meile gelaufen.

Я прошёл примерно милю.

Der Junge kam ins Zimmer gelaufen.

Мальчик вбежал в комнату.

Ich bin noch nie Ski gelaufen.

Я никогда не катался на лыжах.

Bis jetzt ist alles gut gelaufen.

Пока что всё шло хорошо.

Tom ist ungefähr zwanzig Kilometer gelaufen.

- Том пробежал примерно двадцать километров.
- Том пробежал около двадцати километров.

Tom ist diese Woche viel gelaufen.

Том на этой неделе много бегал.

Sie sind nackt durch den Park gelaufen.

Они бегали голые по парку.

Ein Junge kam in meine Richtung gelaufen.

- Мальчик подбежал ко мне.
- Ко мне подбежал мальчишка.

Erzähl mir später, wie es gelaufen ist.

Расскажи мне потом, как всё прошло.

- Ist alles gutgegangen?
- Ist alles gut gelaufen?

Всё прошло хорошо?

Ich finde, dass das gut gelaufen ist.

По-моему, всё очень хорошо прошло.

Wir sind einen Hundert-Meter-Sprint gelaufen.

Мы пробежали стометровку.

Das Kind ist schnell nach Hause gelaufen.

Ребёнок быстро побежал домой.

Die Maus ist unter das Bett gelaufen.

Мышь забежала под кровать.

Die Dinge sind nicht so gelaufen wie beabsichtigt.

Всё пошло не так, как задумывалось.

Neulich bin ich Tom über den Weg gelaufen.

На днях я случайно повстречал Тома.

Wir sind an dem Tag zehn Meilen gelaufen.

В тот день мы прошли десять миль.

- Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen?
- Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen?

- Что за вожжа тебе под хвост попала?
- Что за шлея тебе под хвост попала?

- Wie ist die Prüfung gelaufen?
- Wie lief die Prüfung?

Как прошел экзамен?

Ich bin auf dem Feld hin und her gelaufen.

Я бродил по полю.

- Wie war der Test?
- Wie ist der Test gelaufen?

- Как прошел экзамен?
- Как экзамен?

- Wie ist dein Vorstellungsgespräch gelaufen?
- Wie war dein Interview?

- Как прошло твоё интервью?
- Как прошло интервью?
- Как прошло собеседование?
- Как собеседование?

Wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er gelaufen.

О волке речь, а он навстречь.

Ich war zufrieden damit, wie die Besprechung gelaufen ist.

- Я был доволен тем, как прошло собрание.
- Я был доволен тем, как прошла встреча.

Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen?

Что на тебя нашло?

- Ich bin am Fluss entlang gelaufen.
- Ich ging am Fluss entlang.

Я прошелся вдоль реки.

Heute Morgen bin ich einem alten Freund über den Weg gelaufen.

Я случайно встретил старого друга этим утром.

Ich bin bei der Bank einem alten Freund über den Weg gelaufen.

У банка я наткнулся на старого друга.

Ich bin auf Krücken gelaufen seit ich mir den Fuß gebrochen hatte.

Я хожу на костылях, с тех пор как сломал себе ногу.

- Ein Junge rannte auf mich zu.
- Ein Junge kam auf mich zu gelaufen.

Мальчик подбежал ко мне.

- Die Maus lief unter das Bett.
- Die Maus ist unter das Bett gelaufen.

Мышь забежала под кровать.

Heute bist du aber viel gelaufen. Tun dir die Füße gar nicht weh?

Ты сегодня вдоволь находился, да? Ноги не устали?

- Früher ist er zu seinem Büro gelaufen.
- Tom ging früher zu Fuß zur Firma.

- Раньше он ходил пешком до своей работы.
- Раньше Том ходил в офис пешком.

Nach dem wir eine Stunde lang gelaufen waren, hielten wir an und machten eine Pause.

Пройдя час, мы остановились, чтобы отдохнуть.

- Die Sache ist gelaufen.
- Jetzt ist der Ofen aus.
- Es ist alles vorbei.
- Alles ist vorbei.

Всё пропало.

- Der Drops ist gelutscht.
- Die Messe ist gelesen.
- Der Keks ist gegessen.
- Die Sache ist gelaufen.

Дело пошло.

„Warum weinst du? Habe ich etwas falsches gesagt?“ – „Nein, mir ist nur ein Schweißtropfen ins Auge gelaufen.“

«Ты чего плачешь? Я что-то плохое сказал?» — «Нет, просто пот в глаза попал».

Später werden wir die Ergebnisse analysieren und herausfinden, was schief gelaufen ist, denn wir wollen in der Zukunft nicht dieselben Fehler wiederholen.

Позже мы проанализируем результаты и выясним, что пошло не так, потому что мы не хотим повторять те же ошибки в будущем.

- Ich hoffe, es ist alles gut verlaufen.
- Ich hoffe, es ist alles gutgegangen.
- Ich hoffe, es ist alles gut gelaufen.
- Ich hoffe, dass alles gutgegangen ist.

Надеюсь, всё прошло хорошо.

- Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
- Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
- Wenn man vom Esel tratscht, kommt er gelatscht.
- Wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er gelaufen.

О волке речь, а он навстречь.