Translation of "Geht's" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Geht's" in a sentence and their russian translations:

Weiter geht's!

Пойдем дальше!

Auf geht's!

Вперёд!

Worum geht's?

- О чём речь?
- О чём идёт речь?

Okay, weiter geht's!

Ладно, идем дальше!

Okay, los geht's.

Хорошо, поехали.

Okay, weiter geht's.

Ладно, вперед!

Okay. Los geht's.

Хорошо, поехали.

Auf geht's, los!

Ну давай же!

Wie geht's, Mike?

Как дела, Майк?

Mir geht's gut.

Я в порядке.

Na, wie geht's?

Ну, как дела?

Billiger geht's nicht.

Дешевле не бывает.

Hallo, wie geht's?

Привет, как дела?

Geht's dir gut?

- Ты в порядке?
- С тобой всё в порядке?

Schlimmer geht's nimmer.

Хуже быть не может.

Heute geht's mir gut.

Сегодня я чувствую себя хорошо.

Guten Morgen. Wie geht's?

Доброе утро. Как ты?

Wie geht's deinem Schnupfen?

Как твой насморк?

Hallo, Mimi! Wie geht's?

Привет, Мими! Как дела?

Wie geht's zu Hause?

Как дома дела?

Wie geht's den Anderen?

Как остальные?

Mir geht's nicht gut.

Мне нехорошо.

Um was geht's hier?

О чём это?

Hey Mike, wie geht's?

Как дела, Майк?

Wie geht's, wie steht's?

Как жизнь?

Den beiden geht's gut.

- Они оба в порядке.
- Они обе в порядке.

Danke, mir geht's gut.

- Спасибо, у меня всё хорошо.
- Спасибо, у меня всё в порядке.

Wie geht's ihr heute?

Как она сегодня себя чувствует?

Auf los geht's los!

- Поехали!
- Ну, начали!
- Пошёл!

Geht's hier zum Museum?

- Мы так дойдём до музея?
- Мы так доедем до музея?
- Я так дойду до музея?
- Я так доеду до музея?

Wie geht's deiner Frau?

Как поживает твоя жена?

- Auf geht's!
- Gehen wir!

Идём.

- Danke, mir geht's gut, und euch?
- Danke, mir geht's gut, und Ihnen?

- Спасибо, у меня всё хорошо, а у Вас?
- Спасибо, хорошо; а вы?

Mir geht's gut, und dir?

У меня всё хорошо, а у тебя?

Hallo Susan. Wie geht's dir?

Привет, Сьюзан. Как дела?

Zum Kunstmuseum geht's hier lang?

Музей искусств находится здесь?

Wie geht's mit deinem Französisch?

Как у тебя с изучением французского?

„Geht's dir gut?“ „Aber ja!“

"Вы в порядке?" "Всё хорошо!"

Mir geht's gut, danke. Und dir?

- У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя?
- Я в порядке, спасибо. А ты?
- У меня всё хорошо, спасибо. А у Вас?

- Mir geht's blendend.
- Mir geht’s hervorragend.

Я отлично себя чувствую.

- Danke, mir geht es gut. - Und Ihnen?
- Danke, mir geht's gut, und euch?
- Danke, mir geht's gut, und Ihnen?
- Danke, mir geht's gut; und dir?

- Спасибо, у меня всё хорошо, а у Вас?
- Спасибо, я хорошо поживаю; а Вы?

Wir wollen also kämpfen? Okay, auf geht's.

Значит, будем бороться? Ладно, давайте.

- Fühlst du dich gut?
- Geht's dir gut?

- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Вы хорошо себя чувствуете?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- Вы нормально себя чувствуете?

- Tom geht es gut.
- Tom geht's gut.

Том в порядке.

- Sag mal, geht's noch?
- Bist du bescheuert?

- Ты тупой?
- Ты тупая?

- Jetzt geht's los.
- Es fängt jetzt an.

- Начинается.
- Уже начинается.

- Mir geht's gut.
- Es geht mir gut.

- Со мной всё в порядке.
- У меня всё хорошо.
- Я в порядке.
- У меня всё в порядке.

Mal schauen, was uns erwatet. Okay, weiter geht's.

Посмотрим, что сможем там найти. Так, давай.

Wie geht's dir? Hattest du eine gute Reise?

- Как ты? Как поездка?
- Как ты? Удалась поездка?
- Как вы? Как поездка?
- Как вы? Удалась поездка?
- Как дела? Как съездил?
- Как дела? Как съездили?

- Los geht's.
- Fangen wir an!
- Lasst uns anfangen!

Начнём!

- Mir geht es schlecht.
- Mir geht's nicht gut.

Мне нехорошо.

- Wie geht's deiner Frau?
- Wie geht es Ihrer Frau?

- Как твоя жена?
- Как поживает твоя жена?
- Как поживает Ваша жена?
- Как жена?
- Как Ваша жена?

- Geht's ihm heute besser?
- Geht es ihm heute besser?

Ему сегодня лучше?

- Auf geht's!
- Fangen Sie an!
- Geht hin!
- Legt los!

- Вперёд!
- Давайте!

- Wie geht es deiner Frau?
- Wie geht's deiner Frau?

- Как поживает твоя жена?
- Как жена?

- He, John, wie geht's?
- Grüß dich, John! Wie geht’s?

Привет, Джон! Как у тебя дела?

- Hallo Meg, wie geht's?
- Hallo, Meg! Wie geht es dir?

Привет, Мег. Как ты?

Gott ist tot. Und mir geht's auch nicht so gut.

Бог умер. И я тоже не очень хорошо себя чувствую.

- Geht es dir gut?
- Geht's dir gut?
- Geht es Ihnen gut?

- Ты в порядке?
- Что с тобой?
- С тобой всё в порядке?
- Вы в порядке?

- Mir geht's gut.
- Es geht mir gut.
- Mir ist nichts passiert.

Я в порядке.

Das geht in Ordnung. Denn sonst geht's dir an den Kragen!

Ну ладно. А то смотри у меня!

- Mir geht's gut.
- Mir geht es gut.
- Es geht mir gut.

У меня всё хорошо.

- Worum geht es in diesem Lied?
- Worum geht's in diesem Lied?

О чём эта песня?

- Mir ist es schlecht.
- Mir geht es schlecht.
- Mir geht's nicht gut.

Мне нехорошо.

- Ich fahre morgen in die Türkei.
- Morgen geht's ab in die Türkei.

Завтра я уезжаю в Турцию.

- Los!
- Los geht's.
- Lass uns anfangen.
- Lasst uns beginnen.
- Lassen Sie uns anfangen.
- Lassen Sie uns loslegen.
- Lasst uns loslegen.
- Lasst uns anfangen.
- Fangen wir an!
- Auf geht's!

- Давай начнём.
- Начнём.

- Das hat gar nichts damit zu tun.
- Das ist Nebensache.
- Darum geht's nicht.

Это к делу не относится.

- Worum handelt es sich?
- Worum geht es?
- Worum geht's?
- Wovon ist die Rede?

- О чём речь?
- О чём идёт речь?

- Mir geht's blendend.
- Ich fühle mich sehr gut.
- Mir geht es sehr gut.

- Я чувствую себя превосходно.
- Я очень хорошо себя чувствую.

- He, John, wie geht's?
- Grüß dich, John! Wie geht’s?
- Hallo, Johannes! Wie geht es dir?

Привет, Джон! Как у тебя дела?

- Mir ist es schlecht.
- Mir geht es schlecht.
- Mir geht's nicht gut.
- Mir ist schlecht.

Мне нехорошо.

- Hallo, Mimi! Wie geht's?
- Hallo Mimi! Wie geht es?
- Hallo Mimi! Wie geht es dir?

Привет, Мими! Как дела?

Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.

- Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
- Нет смысла говорить мне «привет, как дела?», если тебе больше нечего сказать.

- Mir geht's gut.
- Ich bin bei guter Gesundheit.
- Mir geht es gut.
- Es geht mir gut.

Я хорошо себя чувствую.

- Wie geht's dir? Hattest du eine gute Reise?
- Wie geht es dir? Hattest du eine gute Reise?

Как дела? Как съездил?

- Lass uns gehen!
- Auf geht's!
- Gehen wir!
- Lasst uns gehen.
- Lass uns losgehen.
- Lasst uns losgehen.
- Auf, auf!

- Пошли.
- Идем!
- Пойдем!
- Пошли!
- Пойдём!
- Поехали!
- Идём.