Translation of "Drüben" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Drüben" in a sentence and their russian translations:

- Deins ist dort.
- Deins ist da drüben.
- Deins ist dort drüben.
- Deine ist da drüben.
- Deine ist dort drüben.
- Deiner ist da drüben.
- Deiner ist dort drüben.
- Ihrs ist da drüben.
- Ihrs ist dort drüben.
- Ihre ist da drüben.
- Ihre ist dort drüben.
- Ihrer ist da drüben.
- Ihrer ist dort drüben.
- Eures ist da drüben.
- Eures ist dort drüben.
- Eure ist da drüben.
- Eure ist dort drüben.
- Eurer ist da drüben.
- Eurer ist dort drüben.

- Твой вон там.
- Твоя вон там.
- Твоё вон там.
- Ваш вон там.
- Ваша вон там.
- Ваше вон там.
- Твои вон там.
- Ваши вон там.

Dort drüben!

Туда!

Wir sind drüben.

Мы это сделали.

Warte dort drüben.

- Жди там.
- Ждите там.
- Подождите там.
- Подожди там.

- Du kannst da drüben warten.
- Ihr könnt da drüben warten.
- Sie können da drüben warten.

- Можешь подождать вон там.
- Можете подождать вон там.

Schau mal da drüben!

Вот, смотрите!

Tom spielt dort drüben.

Том играет вон там.

Ich bin hier drüben.

Я тут.

Die Toilette ist dort drüben.

- Туалет вон там.
- Туалет там.

Ist es heiß dort drüben?

- Там тепло?
- Там жарко?

Siehst du drüben irgendeinen Polizisten?

Видишь там какого-нибудь полицейского?

Lass uns dort drüben parken.

- Давай припаркуемся там.
- Давай вон там припаркуемся.
- Давайте вон там припаркуемся.

Mein Auto ist dort drüben.

Моя машина вон там.

Der Flughafen ist dort drüben.

Аэропорт вон там.

Stelle es dort drüben hin!

- Положи его вон там.
- Положи её вон там.
- Положите его вон там.
- Положите её вон там.
- Поставь его вон там.
- Поставь её вон там.
- Поставьте его вон там.
- Поставьте её вон там.

Was ist das da drüben?

Что это там?

Dort drüben spielt jemand Banjo.

Там кто-то на банджо играет.

Ich werde dort drüben warten.

Я буду ждать вон там.

Parken wir doch dort drüben!

Почему бы нам не припарковаться там?

- Was ist dort drüben?
- Was befindet sich dort drüben?
- Was befindet sich dort?

- Что вон там такое?
- Что там?

Zu dieser entfernten Oase dort drüben.

в тот дальний оазис.

„Wo ist euer Haus?“ – „Dort drüben.“

- "Где твой дом?" – "Он вон там".
- «Где твой дом?» – «Вон там».

Ich kenne diese Frauen dort drüben.

Я знаю тех женщин.

Dort drüben ist ein öffentliches Telefon.

Там есть телефон-автомат.

Frag bei der Polizeiwache da drüben.

Спросите в том полицейском участке.

Ist dieser Mann dort drüben Tom?

Вон тот мужчина - Том?

Der Junge da drüben ist Tom.

- Мальчик, который вон там сидит, - Том.
- Сидящий вон там мальчик - Том.

Kennst du diese Männer da drüben?

- Вы знаете вон тех мужчин?
- Ты знаешь вон тех мужчин?

Oder Seite drei, irgendwo da drüben.

или на третьей странице, где-то там.

Als Engländer haben wir dort drüben gesprochen!

как англичанин, мы это сделали там!

Das Mädchen, das drüben steht, ist Maria.

Девочка, что вон там стоит, — это Мэри.

Guck dir den Sportwagen dort drüben an.

Посмотри вон на тот спорткар.

Wer sind die zwei Frauen dort drüben?

Что там за две женщины?

Schau mal auf die Wolke dort drüben.

Посмотри-ка на облако там.

Der große Mann dort drüben ist Tom.

Вон тот высокий мужчина - Том.

Tom sitzt unter dem Baum dort drüben.

Том сидит вон под тем деревом.

Sieh dir das große Gebäude dort drüben an.

- Посмотри вон на то большое здание.
- Посмотрите вон на то большое здание.

Ich kenne den Jungen, der dort drüben steht.

Я знаю мальчика, который стоит вон там.

Ich kenne den Mann, der dort drüben sitzt.

Я знаю мужчину, который сидит вон там.

Dort drüben scheint es einen Aufzug zu geben.

Там, кажется, есть лифт.

Hier hat es weniger Wind als dort drüben.

Здесь не так ветрено, как там.

Das Mädchen, das dort drüben sitzt, ist Nancy.

Сидящая там девушка - Нэнси.

Der Junge, der dort drüben steht, ist mein Sohn.

Мальчик, который там стоит, — мой сын.

Du kannst das Kind fragen, das dort drüben spielt.

Ты можешь спросить ребёнка, который играет вон там.

Das hier ist mein Fahrrad. Deins ist da drüben.

Это мой велосипед. Твой вон там.

Der Mann, der dort drüben sitzt, ist ein berühmter Sänger.

Мужчина, который сидит напротив — известный певец.

Das Mädchen, das da drüben steht, ist meine Schwester Sue.

Девочка, которая стоит вон там — это моя сестра Сью.

Weißt du, wie lang der Supermarkt dort drüben auf hat?

Ты не знаешь, до какого часа работает этот супермаркет?

Die Frau, die dort drüben sitzt, ist seine jetzige Ehefrau.

Женщина, сидящая там, является его нынешней супругой.

Die Leute dort drüben schauen genau wie meine Nachbarn aus.

Вон те люди очень похожи на моих соседей.

Der Mann, den du dort drüben sehen kannst, ist mein Onkel.

Человек, которого ты видишь там, - мой дядя.

Der Mann, der dort drüben ein Buch liest, ist mein Vater.

Мужчина, который читает книгу вот там - мой отец.

Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen.

Я собираюсь сесть вон на ту скамейку рядом с фонарём.

Siehst du die roten Bademäntel, die dort drüben an den Haken hängen?

Ты видишь красные купальные халаты, которые висят там на крючке?

- Tom lebt in dem Haus dahinten.
- Tom wohnt in dem Haus da drüben.

Том живёт вон в том доме.

Der Junge, der dort drüben mit Maria zusammen schwimmt, ist mein jüngerer Bruder.

Мальчик, который плавает вон там с Мэри, - мой младший брат.

Die Frau, die dort drüben steht, ist die schönste Frau, die ich je gesehen habe.

Женщина, которая там стоит, — самая прекрасная, что мне доводилось видеть.

Okay, sehen wir uns die Route von hier oben aus an. Das Wrack sollte da drüben sein.

Хорошо, давайте найдём место для обзора. Обломки должны быть там.

- Der Mann dort, der Zeitung liest, ist mein Onkel.
- Der Mann dort drüben, der gerade eine Zeitung liest, ist mein Onkel.

- Человек, читающий газету вон там, — мой дядя.
- Вон тот мужчина, читающий газету, - мой дядя.

„Schau mal, Mama, da drüben sitzt Tom.“ – „Psst! Das darf man nicht sagen!“ – „Aber er heißt doch wirklich so.“ – „Eh, aber sei still und blamier mich nicht, Anton! “ – „Tom! Tom Tomate!“

«Мама, смотри, вон там сидит Том». — «Тссс! Тебе нельзя так говорить» — «Но это его имя» — «Ну уж нет, молчи и не позорь меня, Антон!» — «Том, Том, приди потом».