Examples of using "Dünn" in a sentence and their russian translations:
- Ты худой.
- Ты худая.
- Вы худой.
- Вы худая.
- Вы худые.
Том худой.
Я худой.
Они худые.
- Он был болезненно худой.
- Он был болезненно худ.
- Она была болезненно худая.
- Она была болезненно худа.
Том довольно худой.
- Том не худощавый.
- Том не худой.
Том слишком худой.
Том похудел так, что было больно смотреть.
- Эта книга мала.
- Эта книга маленькая.
- Я очень худой.
- Я очень худая.
В Канаде низкая плотность населения.
Том был ужасно худой.
Вы очень легко одеты.
Не спи таким раскрытым.
- Этот ноутбук очень тонкий.
- У этого ноутбука очень тонкий корпус.
Стены очень тонкие.
- Это очень тонкая книга.
- Эта книга очень тонкая.
Раскатайте тесто потоньше.
- Этот ноутбук очень тонкий.
- Этот ноутбук очень тонок.
Мэри высокая и худая.
Том ведь довольно худой?
Этот суп слишком жидкий для меня.
Собака коричневая, маленькая и худая.
Одна книга тонкая, другая толстая.
Листья эвкалипта тонкие и длинные.
Эта книга толстая, а та тонкая.
- Он пережил с ней взлёты и падения.
- Он прошёл с ней через огонь и воду.
- Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
- Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать ваш вес.
- Этот лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
- Этот лёд слишком тонкий, чтобы выдержать ваш вес.
Я буду поддерживать тебя во что бы то ни стало.
Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
Мой сын слишком худой. Он мало ест.
- Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
- Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать ваш вес.
Том высокий и худой.
Такие поэты, как Мильтон, - редкость.
Лёд такой тонкий, что не выдержит твоего веса.
Лёд на озере слишком тонок, чтобы выдержать твой вес.
В Германии очень мало специалистов, которые разбираются в Тибетской Книге Мёртвых.
Волоконно-оптические кабели сделаны из крошечных стеклянных волокон, которые имеют толщину человеческого волоса.
Одна книга тонкая. Другая толстая. В толстой примерно 200 страниц.