Translation of "Bemerkt" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Bemerkt" in a sentence and their russian translations:

Er bemerkt:

И вот что он заметил:

- Tom hat es bemerkt.
- Tom hat das bemerkt.

- Том это заметил.
- Том его заметил.

- Hast du es auch bemerkt?
- Habt ihr es auch bemerkt?
- Haben Sie es auch bemerkt?

- Ты тоже заметил?
- Вы тоже заметили?

- Wann hast du das bemerkt?
- Wann haben Sie das bemerkt?

- Когда ты заметил это?
- Когда ты это заметил?
- Когда Вы это заметили?

- Habt ihr auch nichts bemerkt?
- Haben Sie auch nichts bemerkt?

Вы тоже ничего не заметили?

Ich habe es bemerkt.

Я заметил.

Hast du das bemerkt?

- Ты это отметил?
- Ты отметил это?

Tom hat es bemerkt.

Том заметил.

Hat Tom es bemerkt?

Том заметил?

Ich habe das bemerkt.

- Я заметил это.
- Я это заметил.

Ich habe niemanden bemerkt.

Я никого не заметил.

Maria hat das bemerkt.

Мэри это заметила.

Offensichtliches bemerkt er nicht.

Он не замечает очевидных вещей.

Er hat es bemerkt.

Он заметил.

- Ich habe euch gar nicht bemerkt.
- Ich habe Sie nicht einmal bemerkt.

- Я вас даже не заметил.
- Я вас даже не заметила.
- Я тебя даже не заметил.
- Я тебя даже не заметила.

Hast du eine Veränderung bemerkt?

Вы заметили какие-нибудь перемены?

Hat er etwas Verdächtiges bemerkt?

Он заметил что-нибудь подозрительное?

Ich habe das auch bemerkt.

Я тоже это заметил.

Wann hast du das bemerkt?

- Когда ты заметил это?
- Когда ты это заметил?

Hast du etwas Verdächtiges bemerkt?

Ты заметил что-нибудь подозрительное?

Das habe ich auch bemerkt.

- Я тоже заметил.
- Я тоже обратил внимание.

Wann haben Sie das bemerkt?

Когда Вы это заметили?

Hat das noch jemand bemerkt?

- Кто-нибудь ещё это заметил?
- Кто-нибудь ещё заметил это?
- Кто-то ещё заметил это?
- Кто-то ещё это заметил?

Ich habe es nie bemerkt.

Я никогда не замечал.

Ich habe das nie bemerkt.

Я никогда этого не замечал.

Tom hat mich nicht bemerkt.

Том меня не заметил.

Hast du den Unterschied bemerkt?

Ты заметил разницу?

Nur Tom hat es bemerkt.

Только Том и заметил.

Ich habe nichts Seltsames bemerkt.

Я ничего странного не заметил.

Ich habe das schon bemerkt.

Я это уже заметил.

Ich habe auch nichts bemerkt.

Я тоже ничего не заметил.

Hast du auch nichts bemerkt?

Ты тоже ничего не заметил?

Hast du es auch bemerkt?

Ты тоже заметил?

Habt ihr auch nichts bemerkt?

Вы тоже ничего не заметили?

- Gut, dass du den Elefanten bemerkt hast!
- Gut, dass ihr den Elefanten bemerkt habt!
- Gut, dass Sie den Elefanten bemerkt haben!

Хорошо, что ты заметила слона.

- Gut, dass ihr den Elefanten bemerkt habt!
- Gut, dass Sie den Elefanten bemerkt haben!

Хорошо, что вы заметили слона.

Ich habe es gerade erst bemerkt.

- Я едва только это заметил.
- Я это только сейчас заметил.

Tom hat Marias Fortgehen nicht bemerkt.

Том не заметил, как Мэри ушла.

Tom hat es nicht mal bemerkt.

Том даже не заметил.

Ich habe Toms Ankunft nicht bemerkt.

- Я не видел, как Том пришёл.
- Не видел, как Том пришёл.
- Я не видела, как Том пришёл.
- Не видела, как Том пришёл.

Ich habe den Unterschied nicht bemerkt.

- Я не заметил разницы.
- Я разницы не заметил.

Tom hat es als Einziger bemerkt.

Том единственный заметил.

Tom hat den Fehler sofort bemerkt.

Том сразу заметил ошибку.

- Ich freue mich, dass Sie das bemerkt haben.
- Ich freue mich, dass ihr das bemerkt habt.
- Ich freue mich, dass du das bemerkt hast.

- Я рад, что вы заметили.
- Я рад, что ты заметил.

- Niemand, nicht einmal ihre Mutter, hat es bemerkt.
- Niemand, nicht einmal seine Mutter, hat es bemerkt.

- Никто, даже его мать, этого не заметил.
- Никто, даже её мать, этого не заметил.

Ich habe es, ehrlich gesagt, nicht bemerkt.

Сказать по правде, я не замечал этого.

Ich habe das auch schon selbst bemerkt.

Я уже и сама заметила.

Gut, dass ihr den Elefanten bemerkt habt!

Хорошо, что вы заметили слона.

Bevor, man bemerkt dass man krank ist.

прежде чем вы почувствуете, что заболели.

Gut, dass du den Elefanten bemerkt hast!

- Хорошо, что ты заметила слона.
- Хорошо, что ты заметил слона.

Es ist noch nicht einmal bemerkt worden.

Никто даже не заметил.

Tom ist unaufmerksam und bemerkt vieles nicht.

Том невнимателен и многого не замечает.

Aber dann haben sie es irgendwann bemerkt

но потом они поняли

Computer betraten unser Haus. Hat Yahu es bemerkt?

компьютеры вошли в наш дом. Yahu замечает

Haben Sie bemerkt, dass der Widerstand hoch war?

Вы заметили, что сопротивление было высоким?

Sie hat bemerkt, dass das Salz ausgegangen ist.

Она заметила, что соль закончилась.

Sie war die Erste, die es bemerkt hat.

- Она первая это заметила.
- Она была первой, кто это заметил.

Ich hatte nicht bemerkt, dass Tom gegangen war.

Я не заметил, что Том ушёл.

Sie war die Erste, die ihn bemerkt hat.

- Она была первой, кто заметил его.
- Она первая его заметила.

Ich hatte nicht bemerkt, wie reich Tom war.

Я не осознавал, как богат Том.

Haben Sie das Zittern ihrer Hände nicht bemerkt?

- Вы не заметили, как у него руки дрожат?
- Вы не заметили, как у неё руки дрожат?

Ich habe bemerkt einen Fehler gemacht zu haben.

Я заметил, что сделал ошибку.

- Mir ist nichts aufgefallen.
- Ich habe nichts bemerkt.

Я ничего не заметил.

Wenn ich das doch nur eher bemerkt hätte!

Ах, если бы я только заметил это раньше!

Haben Sie schon einmal Blut im Harn bemerkt?

Вы замечали прежде кровь в моче?

Tom ist der Einzige, der es bemerkt hat.

- Том единственный заметил.
- Только Том и заметил.

Hast du bemerkt, wie sie dich angesehen hat?

- Ты видел, как она на тебя посмотрела?
- Ты видел, как она на вас посмотрела?
- Вы видели, как она на вас посмотрела?
- Вы видели, как она на Вас посмотрела?

Komisch, dass ich es vorher nicht bemerkt habe.

Странно, что я этого не заметил раньше.

Wann hast du bemerkt, dass etwas nicht stimmt?

Когда он понял, что что-то не так?

- Hätt’ ich’s bemerkt, hätt’ ich dir’s gesagt.
- Wenn ich es bemerkt hätte, dann hätte ich es dir doch gesagt.

- Если бы я заметил, я бы тебе сказал.
- Если бы я заметил, я бы вам сказал.

- Sie sah dich unentwegt an. Hast du das nicht bemerkt?
- Sie sah euch unentwegt an. Habt ihr das nicht bemerkt?
- Sie sah Sie unentwegt an. Haben Sie das nicht bemerkt?

- Она всё время на тебя смотрела. Ты не заметил?
- Она всё время на вас смотрела. Вы не заметили?

- Er hat dich unverwandt angesehen. Hast du das nicht bemerkt?
- Er hat Sie unverwandt angesehen. Haben Sie das nicht bemerkt?

Он всё время на тебя смотрел. Ты не заметила?

Komisch, aber keiner von uns hat den Fehler bemerkt.

Странно, но никто из нас не заметил ошибки.

Hast du nicht bemerkt, dass Tom dich angesehen hat?

Разве ты не заметил, что Том смотрел на тебя?

Erst zu diesem Zeitpunkt habe ich meinen Fehler bemerkt.

Я только вчера осознал свою ошибку.

Hat denn niemand bemerkt, dass ich fleißig gelernt habe?

Неужели никто не заметил, что я прилежно учился?

Tom hatte nicht bemerkt, dass Maria schon heimgegangen war.

Том и понятия не имел, что Мария уже ушла домой.

Ich denke nicht, dass nur ich das bemerkt habe.

Не думаю, что это только я заметил.

Er tat so, als hätte er mich nicht bemerkt.

Он притворился, что не заметил меня.

Tom tat so, als hätte er mich nicht bemerkt.

Том сделал вид, что не заметил меня.

Es wurde erst bemerkt, als es zu spät war.

Никто не заметил, пока не стало слишком поздно.

Dass Tom das nicht bemerkt hat, ist schon komisch.

Забавно, что Том этого не заметил.