Translation of "Verbrennen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Verbrennen" in a sentence and their russian translations:

Nach dem Lesen verbrennen.

После прочтения сжечь.

Ich werde alles verbrennen!

Я всё сожгу!

Dann verbrennen Sie diese Maschine

Тогда сожги эту машину

Ich habe die Kekse verbrennen lassen.

- Я сжёг печенье.
- Я сожгла печенье.

Ohne Sauerstoff kannst du nichts verbrennen.

Без кислорода ничего не горит.

Die Welt für zwei Gramm Öl verbrennen

Горящий мир за два грамма масла

Dies geschieht etwa durch Verbrennen fossiler Treibstoffe,

в результате сжигания ископаемого топлива,

Verbrennen Sie diesen Brief nach dem Lesen!

- Сожги это письмо после прочтения.
- Сожгите это письмо после прочтения.
- Сожги это письмо после его прочтения.
- Сожги это письмо после того, как прочитаешь его.
- Когда прочитаешь это письмо, сожги его.

- Verbrenne es!
- Verbrennt es!
- Verbrennen Sie es!

- Сожги его.
- Сожгите его.
- Сожгите её.
- Сожги её.

Da sie wissen, wie wir am effizientesten Kalorien verbrennen.

и будут знать наиболее эффективный способ сжигания калорий.

Wir müssen das ganze Zeug verbrennen, bevor die Polizei hier auftaucht.

Нам надо всё это сжечь, пока не приехала полиция.

Sie sagen, dass die Zeit das Feuer ist, in dem wir verbrennen.

Говорят, что время — огонь, в котором мы сгораем.

Was diese Briefe angeht, denke ich, ist das Beste, sie zu verbrennen.

- Учитывая письма, лучшее, я думаю, что надо сделать - их сжечь.
- Что касается этих писем, я думаю, лучше всего их сжечь.

Wie wäre es mit den wissenschaftlichen Daten, die das Gehirn ein wenig verbrennen werden?

Как насчет научных данных, которые немного сожгут мозги?

Im Gegensatz zum Kommandomodul hatte Spider keinen Hitzeschild, so dass es verbrennen würde, wenn

В отличие от командного модуля, у Паука не было теплового экрана, поэтому он сгорел бы, если

Wenn das geschehen sollte, werde ich alles, was ich geschrieben habe, zerreißen und verbrennen.

- Если это случится, я разорву и сожгу всё, что я написал.
- Если это произойдёт, я порву и сожгу всё, что написал.

Das Verbrennen von Kohle ist für 40 % des Ausstoßes von Treibhausgasen in Australien verantwortlich.

Сжигание угля ответственно за более чем 40% выработки парниковых газов в Австралии.

Es gibt eine Lampe, die Sie unnötig in diesem Haus verbrennen, oder die sogar Ihren Zustand verletzt.

Есть лампа, которую вы без необходимости горите в этом доме, или даже это повредит вашему состоянию.

- Neugierigkeit hat die Katze umgebracht.
- Neugier ist der Katze Tod.
- Neugier brachte die Katze um.
- Neugierige Katzen verbrennen sich die Tatzen.

- Любопытство погубило кота.
- Любопытство кошку сгубило.

Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem.

Вы говорите, что сжигать вдов - ваш обычай. Очень хорошо. У нас тоже есть обычай: когда мужчины сжигают женщину живьём, мы набрасываем им петлю на шею и вешаем их. Складывайте ваш погребальный костёр; рядом мои плотники построят виселицу. Вы можете следовать вашему обычаю. А затем мы последуем нашему.

- Neugierigkeit hat die Katze umgebracht.
- Neugier ist der Katze Tod.
- Neugier brachte die Katze um.
- Neugierige Katzen verbrennen sich die Tatzen.
- Ihre Neugier ward der Katze zum Verhängnis.

- Любопытство погубило кота.
- Любопытство кошку сгубило.
- Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.