Translation of "überein" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "überein" in a sentence and their russian translations:

- Wir stimmen im Grunde überein.
- Wir stimmen im Grundsatz überein.

Мы по существу одного мнения.

Stimmen Sie damit überein?

Вы согласны с этим?

- Zum größten Teil ich stimme mit ihr überein.
- Ich stimme größtenteils mit ihr überein.
- Ich stimme weitgehend mit ihr überein.

По большей части я с ней согласен.

Stimmt mit meiner Intuition überein,

подтвердил моё внутреннее чутьё о том,

Er stimmt mit mir überein.

Он со мной согласен.

Die beiden Sätze stimmen überein.

- Оба предложения написаны грамотно.
- Оба предложения написаны складно.

Wir stimmen im Grunde überein.

Мы по существу одного мнения.

Du stimmst mit ihm überein.

- Ты с ним согласен.
- Ты с ним согласна.

- Zum größten Teil ich stimme mit ihr überein.
- Ich stimme größtenteils mit ihr überein.

По большей части я с ней согласен.

Gleichzeitig stimmen die Schatten nicht überein

В то же время тени не совпадают друг с другом

Der eingegebene Punkt stimmt nicht überein

точка, в которую он входит, не соответствует друг другу

Da stimme ich mit Ihnen überein.

В этом я с вами согласен.

Meine Gedanken stimmen mit deren überein.

Я мыслю так же, как они.

Ich stimme sehr mit dir überein.

Я совершенно согласен с вами.

Ich stimme oft mit Tom überein.

Я часто соглашаюсь с Томом.

Seine Worte stimmen nicht mit seinen Taten überein.

- У него слова расходятся с действиями.
- У неё слова расходятся с действиями.

Sie stimmt voll und ganz mit uns überein.

Она с нами полностью согласна.

Seine Äußerungen stimmen stets mit seinen Taten überein.

Его слова не расходятся с делом.

- Bis zu einem gewissen Grade stimme ich mit Ihnen überein.
- Bis zu einem gewissen Grade stimme ich mit dir überein.

В какой-то степени я с вами согласен.

In einigen Punkten stimme ich nicht mit dir überein.

Я не согласен с тобой по некоторым пунктам.

Ich stimme mit Ihnen vollständig überein, verehrter Herr Kollege.

Я с вами полностью согласен, мой дорогой коллега.

- Die Fingerabdrücke auf der Waffe stimmen mit jenen des Verdächtigen überein.
- Die Fingerabdrücke an der Waffe stimmen mit denen des Verdächtigen überein.

Оставленные на оружии отпечатки пальцев совпадают с отпечатками подозреваемого.

- Bist du mit mir einverstanden?
- Stimmst du mit mir überein?

- Ты со мной согласен?
- Ты со мной согласна?
- Вы со мной согласны?
- Вы согласны со мной?
- Ты согласен со мной?
- Ты согласна со мной?

Und koordiniert seinen Tod genau mit dem Schlüpfen dieser Eier überein.

и момент ее смерти четко привязан к вылуплению детенышей.

Die Fingerabdrücke an der Waffe stimmen mit denen des Verdächtigen überein.

Оставленные на оружии отпечатки пальцев совпадают с отпечатками подозреваемого.

- Ihre Größe stimmt weitgehend überein.
- Sie haben nahezu die gleiche Größe.

В размере они весьма сходны.

Seine Erklärung des Vorfalls stimmt mit den Aussagen anderer Zeugen nicht überein.

Его объяснение того, что произошло, противоречит показаниям других свидетелей.

- Ich bin einverstanden.
- Von mir aus.
- Ich stimme überein.
- Ich stimme zu.

- Я согласен.
- Я согласна.
- Соглашусь.

Tom und Maria kamen darin überein, gemeinsam an dem Projekt zu arbeiten.

Том и Мэри согласились вместе работать над проектом.

Sie stimmte mit ihm überein, dass ich zu dem Treffen gehen sollte.

Она согласилась с ним, что я должен идти на встречу.

- Da gebe ich Ihnen völlig recht.
- Darin stimme ich mit Ihnen vollkommen überein.

В этом я совершенно с Вами согласен.

- Deine Worte passen nicht zu deinen Handlungen.
- Deine Worte stimmen nicht mit deinen Taten überein.

Ваши слова не соответствуют вашим действиям.

- Tom und ich sind nicht immer einer Meinung.
- Tom und ich stimmen nicht immer überein.

Мы с Томом не всегда соглашаемся.

- Die meisten Amerikaner stimmten mit Präsident Wilson überein.
- Die meisten Amerikaner stimmten Präsident Wilson zu.

Большинство американцев согласилось с президентом Вильсоном.

- In diesem Punkt stimme ich mit ihm überein.
- In diesem Punkt stimme ich ihm zu.

- Я согласен с ним по этому пункту.
- В этом пункте я с ним согласен.

Sie stimmen vielleicht nicht mit ihm überein, aber zumindest steht er zu dem, woran er glaubt.

Можно не соглашаться с ним, однако он хотя бы защищает то, во что сам верит.

Die Ansichten der Präsidenten der beiden Länder zu möglichen Auswegen aus der Krisensituation stimmen weitgehend überein.

Точки зрения президентов двух стран о возможных путях выхода из кризисной ситуации в значительной степени совпадают.

Säufer, Röte deiner Nase zwingt nicht zu verlegen sein: Sie stimmt mit Farbe uns’rer Flagge völlig überein!

Не стесняйся, пьяница, носа своего, Он ведь с нашим знаменем цвета одного!

In vielen Bereichen ähneln seine Ansichten den meinen, aber in den Fragen der Außenpolitik stimme ich nicht mit ihm überein.

Во многом его взгляды схожи с моими, но в вопросах внешней политики я с ним не согласен.

- Das ist der Punkt, in dem ich absolut nicht deiner Meinung bin.
- Hier stimme ich überhaupt nicht mit Ihnen überein.

- В этом месте я абсолютно с тобой не согласен.
- Именно здесь, я абсолютно с тобой не согласен.

Auf dem Wiener Kongress des Jahres achtzehnhundertfünfzehn kamen Frankreich, Britannien, Russland, Österreich und Preußen überein, Kriege zu vermeiden und Revolutionen zu zerschlagen.

На Венском конгрессе 1815 года Франция, Британия, Россия, Австрия и Пруссия договорились избегать войн и подавлять революции.