Translation of "Kalte" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Kalte" in a sentence and their portuguese translations:

Er bekommt kalte Füße.

- Ele está perdendo a coragem.
- Ele está amarelando.

Ich hasse kalte Wintertage.

Eu detesto dias frios de inverno.

- Tom sprang in das kalte Wasser.
- Tom sprang ins kalte Wasser.

Tom pulou na água gelada.

Ich habe immer kalte Füße.

Meus pés estão sempre frios.

Ich mag keine kalte Suppe.

Eu não gosto de sopa fria.

Gib den Kindern keine kalte Milch!

- Não dê leite frio às crianças!
- Não dês leite frio às crianças!

- Deine Hände sind kalt.
- Du hast kalte Hände.
- Ihre Hände sind kalt.
- Sie haben kalte Hände.

- Suas mãos estão frias.
- Suas mãos são frias.

Der kalte Nordwind färbte die Blätter braun.

O vento frio vindo do norte deixou as folhas das árvores com a cor marrom.

Sie zeigt mir immer die kalte Schulter.

Ela sempre me trata com indiferença.

Wie lange wird dieses kalte Wetter andauern?

Quanto tempo esse tempo frio ainda vai durar?

- Der Kalte Krieg fing nach dem Zweiten Weltkrieg an.
- Der Kalte Krieg begann nach dem Zweiten Weltkrieg.

A Guerra Fria começou após a Segunda Guerra Mundial.

Ich habe mich an das kalte Wetter gewöhnt.

- Estou acostumado ao tempo frio.
- Eu tô acostumado com clima frio.

In Tokio beginnt die kalte Jahreszeit Mitte November.

Em Tóquio, a estação de frio começa em meados de novembro.

Der Kalte Krieg begann nach dem Zweiten Weltkrieg.

A Guerra Fria começou após a Segunda Guerra Mundial.

Dieses kalte Wetter ist ungewöhnlich für den Juni.

Esse tempo frio é incomum em junho.

Der Kalte Krieg endete mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion.

A guerra fria terminou com a queda da URSS.

Ihr werdet euch schnell an das kalte Wetter gewöhnen.

Você se acostumará rapidamente ao temo frio.

Ich fühle das kalte Wasser und die warme Luft.

Sinto a água fria e o ar quente.

Ich kann spüren, wie kalte Luft aus diesem Tunnel kommt.

E consigo sentir ar fresco a vir deste lado.

- Mir ist kalt an den Füßen.
- Ich habe kalte Füße.

Estou com frio nos pés.

Er wollte sie anrufen, bekam dann aber doch kalte Füße.

- Ele ia telefonar para ela, mas ficou com frio na barriga.
- Ele ia ligar para ela, mas ficou com frio na barriga.

Damit während der Nacht die ganze kalte Luft dort einsinken kann.

Isso significa que, de noite, o ar frio tem para onde ir.

Ich möchte gerne wissen, wie lange dieses kalte Wetter anhalten wird.

- Eu me pergunto o quanto este tempo frio irá pendurar.
- Me pergunto o quanto este tempo frio irá pendurar.

Es ist an der Zeit weiterzugehen durch dieses kalte, nasse, unwegsame Gelände.

Agora, é altura de voltar a enfrentar este terreno frio, molhado e perigoso.

Es ist an der Zeit weiterzugehen durch dieses kalte, nasse, unwegsame Gelände.

Agora, é altura de voltar a enfrentar este terreno frio, molhado e perigoso.

- Er gewöhnte sich schnell an das kalte Wetter.
- Er gewöhnte sich schnell an kaltes Wetter.

Ele logo se acostumou ao tempo frio.