Translation of "Erinnere" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Erinnere" in a sentence and their portuguese translations:

Erinnere Dich!

Lembre-se!

- Ich erinnere mich nicht!
- Ich erinnere mich nicht.

Não me lembro.

Ich erinnere mich

Não me lembro.

Ich erinnere mich.

- Eu me lembro.
- Eu lembro.
- Lembro.
- Me lembro.
- Eu me recordo.

- Ich erinnere mich ihrer.
- Ich erinnere mich an sie.

- Eu me lembro delas.
- Eu me lembro deles.

Jetzt erinnere ich mich.

- Agora eu me lembro.
- Já me lembrei!
- Agora estou me lembrando.
- Agora estou lembrado.

Jetzt erinnere ich mich!

- Agora eu me lembro.
- Já me lembrei!
- Agora estou lembrado!

Ich erinnere mich daran.

Eu lembro disso.

Ich erinnere mich nicht!

Não me lembro!

Erinnere dich deiner Worte!

- Lembre-se de suas palavras!
- Lembra-te de tuas palavras!

Ich erinnere mich nicht.

Não me lembro.

Ich erinnere mich nicht mehr.

Não me lembro mais.

Langsam erinnere ich mich wieder.

Estou começando a me lembrar.

Jetzt erinnere ich mich daran.

Agora eu me lembro.

Ich erinnere mich an nichts.

- Não me lembro de nada.
- Eu não me lembro de nada.

Ich erinnere mich nicht genau.

Eu não recordo com precisão.

Ich erinnere mich an Tom.

Eu me lembro de Tom.

Ich erinnere mich an den Brief.

- Eu lembro da carta.
- Eu me lembro da carta.
- Lembro da carta.
- Me lembro da carta.

Ich erinnere mich an das Wort.

Eu lembro a palavra.

Ich erinnere mich an dieses Lachen.

Eu me lembro daquela risada.

Ich erinnere mich an euch beide.

Eu me lembro de vocês dois.

Ich erinnere mich nicht an dich.

Eu não me lembro de você.

Ich sagte, ich erinnere mich nicht.

Eu disse que não lembro.

Ich erinnere mich an die Vergangenheit.

Eu me lembro do passado.

Ich erinnere mich, wie er war.

- Eu lembro como ele era.
- Eu me lembro de como ele era.

Warum erinnere ich mich an nichts?

Por que eu não me lembro de nada?

Leider erinnere ich mich an nichts.

Infelizmente, não me lembro de nada.

Erinnere dich an Beats by Dre?

Se lembra do Beats by Dre?

- Ich erinnere mich nicht mehr an seinen Namen.
- Ich erinnere mich nicht an seinen Namen.

Eu não lembro mais o seu nome.

erinnere dich an diese Tage ... komm schon

lembre-se daqueles dias .. vamos lá

Den Namen des Mannes erinnere ich gut.

Bem me lembro do nome daquele homem.

Ich erinnere mich daran, gelacht zu haben.

Eu me lembro de ter rido.

Ich erinnere mich nicht an seinen Namen.

- Não me lembro do nome dele.
- Não me lembro do nome dela.

Ich erinnere mich gut an meine Kindheit.

- Eu lembro bem a minha infância.
- Eu me lembro bem da minha infância.

Erinnere dich, was letztes Jahr passiert ist.

- Lembre-se do que aconteceu no ano passado.
- Lembrem-se do que aconteceu no ano passado.

Ich erinnere mich gern an meine Kindheit.

Eu gosto de me recordar da minha infância.

Ich erinnere mich genau an den Tag.

Eu me lembro daquele dia claramente.

Ich erinnere mich gerne an diese Dinge.

Eu gosto de recordar essas coisas.

- Ich erinnere mich, sie schon einmal gesehen zu haben.
- Ich erinnere mich, sie zuvor gesehen zu haben.

Lembro-me de tê-la vista antes.

- Ich erinnere mich immer weniger an meine Kindheit.
- Ich erinnere mich an immer weniger aus meiner Kindheit.

Eu me lembro cada vez menos da minha infância.

Ich erinnere mich, sie irgendwo gesehen zu haben.

- Eu me lembro de tê-la visto em algum lugar.
- Eu lembro de ter visto ela em algum lugar.

Bitte erinnere mich, dass ich ihn morgen anrufe.

Por favor, lembre-me de ligar para ele amanhã.

Ich erinnere mich daran, sie gesehen zu haben.

Eu lembro de vê-la.

Ich erinnere mich, die Tür abgeschlossen zu haben.

Lembro ter trancado a porta.

Ich erinnere mich fast nie an meine Träume.

Quase nunca me lembro de meus sonhos.

Ich erinnere mich nicht, wer das gesagt hat.

Não lembro quem disse isso.

Erinnere mich daran, das nie wieder zu tun!

- Me lembre de nunca mais fazer aquilo de novo.
- Me lembra de nunca mais fazer aquilo de novo.

Ich erinnere mich noch an das erste Mal.

Ainda me lembro da primeira vez.

Ich erinnere mich nicht mehr an ihren Namen.

- Eu não me lembro do nome dela.
- Eu não me lembro de seu nome.

Ich erinnere mich an nichts bei dem Unfall.

Não me lembro nada do incidente.

Ich erinnere mich beinahe wortwörtlich an seine Sätze.

Lembro quase literalmente das suas frases.

Ich erinnere mich nicht mehr an meinen Vater.

Eu não me lembro mais do meu pai.

Ich erinnere mich, dieses Buch gelesen zu haben.

Lembro-me lendo este livro.

Ich erinnere mich daran, was er gesagt hat.

Eu lembro-me do que ele disse.

Ich erinnere mich, sie zuvor gesehen zu haben.

Lembro-me de tê-la vista antes.

Ich erinnere mich immer weniger an meine Kindheit.

Lembro-me cada vez menos de minha infância.

Darüber hinaus Menschen Erinnere dich an die URLs.

Além disso, as pessoas lembram das URLs.

- Ich erinnere mich nicht daran, dass ich das gesagt hätte.
- Ich erinnere mich nicht daran, das gesagt zu haben.

Eu não me lembro de ter dito isso.

- Ich erinnere mich nicht mehr an den Klang seiner Stimme.
- Ich erinnere mich nicht mehr an den Klang ihrer Stimme.

Não me recordo mais do som da sua voz.

Ich erinnere mich, dich schon mal getroffen zu haben.

Lembro-me de já te ter encontrado.

Bitte erinnere dich, den Brief auf deinem Heimweg einzuwerfen.

Por favor, lembre-se de colocar a carta no correio no caminho de casa.

Ich erinnere mich, ihn in Paris getroffen zu haben.

Eu me lembro de tê-lo encontrado em Paris.

Ich erinnere mich, dass ich die Tür geschlossen habe.

Lembro-me de ter fechado a porta.

Ich erinnere mich nicht, wo und wann ich einschlief.

Não me lembro de onde ou quando adormeci.

Ich erinnere mich, dass Tom mich um Hilfe bat.

Lembro-me de Tom pedindo minha ajuda.

Ich erinnere mich daran, diesen Film gesehen zu haben.

Eu me lembro de ter visto este filme.

Ich erinnere mich, dass ich sie irgendwo getroffen habe.

Eu lembro que a encontrei em algum lugar.

Ich erinnere mich noch an dich als kleines Mädchen.

Eu ainda me lembro de ti como uma menininha.

Ich erinnere mich gut an den Tag meiner Erstkommunion.

Recordo-me bem do dia da minha primeira comunhão.

Ich erinnere mich nicht, diese SMS gesendet zu haben.

- Eu não me lembro de ter enviado aquela mensagem texto.
- Não me lembro de ter enviado aquela mensagem texto.

Ich erinnere mich noch an den Geruch ihrer Haare.

Ainda me lembro do cheiro do cabelo dela.

Ich erinnere mich, dass sie einen grünen Hut trug.

Eu me lembro que ela usava um chapéu verde.

- Ich erinnere mich an alles.
- Ich behalte mir alles.

- Lembro-me de tudo.
- Eu me lembro de tudo.
- Estou lembrado de tudo.

Ich erinnere mich nicht mehr an das genaue Datum.

Não me lembro da data exata.

- Erinnere dich an diese Regeln.
- Merke dir diese Regeln!

Lembre-se destas regras.