Translation of "Dunkel" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Dunkel" in a sentence and their portuguese translations:

- Das Zimmer war dunkel.
- Der Raum war dunkel.
- Es war dunkel im Zimmer.

- A sala estava escura.
- O quarto estava escuro.

- Es ist dunkel draußen.
- Draußen ist es dunkel.

Está escuro lá fora.

- Es ist sehr dunkel.
- Es ist zu dunkel.

Está muito escuro.

Es wurde dunkel.

Estava escurecendo.

Es wird dunkel.

Está escurecendo.

Es war dunkel.

Estava escuro.

Es ist dunkel.

Está escuro.

- Es wird gerade dunkel draußen.
- Es wird draußen dunkel.

Está escurecendo lá fora.

- Es wird bald dunkel sein.
- Bald wird es dunkel.

Logo, estará escuro.

- Es ist schon dunkel draußen.
- Es ist bereits dunkel draußen.

Já está escuro lá fora.

Es wird bald dunkel.

Está mesmo a escurecer.

Es wird langsam dunkel.

Está mesmo a escurecer.

Bald wird es dunkel.

Está a escurecer depressa.

Es ist schon dunkel.

- Já escureceu.
- Já está escuro.

Es war so dunkel.

Estava tão escuro.

Es ist zu dunkel.

- Está muito escuro.
- Está demasiado escuro.
- Está escuro demais.

Es ist dunkel geworden.

Ficou escuro.

Es war sehr dunkel.

Estava muito escuro.

Es wird draußen dunkel.

Lá fora está ficando escuro.

Der Himmel war dunkel.

O céu estava escuro.

Es ist sehr dunkel.

Está muito escuro.

Es ist noch dunkel.

Ainda está escuro.

Warum ist es dunkel?

- Por que é escuro?
- Por que está escuro?

Die Straße war dunkel.

A rua estava escura.

- Es war dunkel unter der Brücke.
- Unter der Brücke war es dunkel.

Estava escuro debaixo da ponte.

Es ist jetzt so dunkel...

Agora, está tão escuro...

Bald wird es dunkel sein.

A escuridão está quase a chegar.

Es ist dunkel hier drin.

- Está escuro aqui dentro.
- Está escuro aqui.

Der Himmel war vollkommen dunkel.

O céu estava totalmente escuro.

Draußen ist es ganz dunkel.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.
- Lá fora está escuro como breu.
- Está totalmente escuro lá fora.

Es ist draußen noch dunkel.

Ainda está escuro lá fora.

Es ist schon dunkel draußen.

Já está escuro lá fora.

Moos mag es dunkel und feucht.

E o musgo cresce em ambientes escuros e húmidos.

Komm heim, bevor es dunkel wird.

Volte para casa antes do anoitecer.

Das Zimmer war dunkel und kalt.

O quarto era escuro e frio.

Es ist sehr dunkel hier drin.

Está muito escuro aqui.

Es ist gefährlich, im Dunkel zu schlafen.

É perigoso dormir no escuro.

Aber am Boden ist es so dunkel...

Mas no solo está tão escuro...

Du musst zurückkommen, bevor es dunkel wird.

- Você deve voltar antes de escurecer.
- Você deve voltar antes que escureça.

Es war sehr dunkel in der Mine.

Estava muito escuro dentro da mina.

Es war still und dunkel im Haus.

Na casa reinava o silêncio e a escuridão.

Mithilfe neuer Technologie können wir das Dunkel durchdringen.

Usando uma nova tecnologia, podemos ver no escuro.

Weiter nördlich bleibt es noch etwas länger dunkel.

Mas, mais para norte, a escuridão prolonga-se por mais tempo.

Ich stand auf, als es noch dunkel war.

Levantei enquanto ainda estava escuro.

- Der Himmel wird dunkel.
- Der Himmel verdunkelt sich.

O céu está escurecendo.

Es ist zu dunkel, um draußen zu spielen.

Está muito escuro para brincar lá fora.

Schalte das Licht ein! Es ist schon dunkel.

Acenda a luz! Já está escuro.

Plötzlich trat ein Räuber aus dem Dunkel hervor.

De repente, da escuridão surgiu um salteador.

- Wenn du in Narita landest, wird es bereits dunkel sein.
- Wenn ihr in Narita landet, wird es bereits dunkel sein.
- Wenn Sie in Narita landen, wird es bereits dunkel sein.

Na hora em que você aterrissar em Narita estará de noite.

In mondloser Nacht kann eine Wärmebildkamera das Dunkel durchdringen.

Numa noite sem luar, uma câmara de imagem térmica pode ver na escuridão.

Obwohl es dunkel ist, ist ihnen kein Schlaf vergönnt.

Apesar da escuridão... ... não se podem dar ao luxo de dormir.

Es wird dunkel, du solltest lieber nach Hause gehen.

Está ficando escuro. É melhor você ir para casa.

Es war recht dunkel, als ich nach Hause kam.

Estava bem escuro quando eu cheguei em casa.

Ich möchte das Hotel erreichen, bevor es dunkel wird.

Quero chegar ao hotel antes que escureça.

Wir wollen in Tokio sein, bevor es dunkel wird.

Chegaremos em Tóquio antes de anoitecer.

Ich kann nichts sehen, denn es ist überall dunkel.

Não vejo nada porque em toda parte está escuro.

Ist auch sehr lesbar, groß, dunkel in der Farbe.

também é muito legível, grande, de cor escura.

Es wird bald dunkel. Wir müssen irgendwo ein Lager aufschlagen.

Está mesmo a escurecer. Tenho de pensar onde vou acampar.

Ist es zu dunkel, können sie ihre Beute nicht erkennen.

Se estiver muito escuro, não conseguem ver a presa.

Es war so dunkel, dass sie kaum etwas sehen konnten.

Estava tão escuro que eles mal podiam enxergar.

Es ist hier zu dunkel, um ein Buch zu lesen.

Está muito escuro aqui para ler um livro.

Wäre ich sie, würde ich hierher kommen. Es wird bald dunkel!

Se eu fosse ela, viria por aqui. Está a escurecer.

Ich mag die Technik, die als Hell-Dunkel-Malerei bekannt ist.

Eu gosto muito da técnica do chiaroscuro.

Das Wesen der Krankheit ist so dunkel wie das Wesen des Lebens.

A existência da doença é algo tão misterioso quanto a existência da vida.

Man sieht die Sonne langsam untergehen und erschrickt dennoch, wenn es dunkel ist.

Pode-se ver o sol se pôr lentamente e contudo sentir medo quando está escuro.

Als sie am nächsten Morgen in aller Früh erwachte, war es noch dunkel.

Quando ela acordou na manhã seguinte, bem cedo, ainda estava escuro.

Er ist gezwungen, einen 70-jährigen Mann zu heiraten, und sein Leben ist dunkel

Ele é forçado a se casar com um homem de 70 anos e sua vida é obscurecida

Beeile dich mal lieber, sonst kommst du nicht mehr an, bevor es dunkel wird!

Seria melhor você se apressar, senão não vai chegar lá antes que cair a noite.

Der Wald war sehr dunkel und sie konnte nicht umhin, aus Furcht zu zittern.

A mata estava muito escura e ela, forçosamente, tremia de medo.

Es wurde dunkel und was die Situation noch schlimmer machte, es fing an zu regnen.

Estava escurecendo e, para piorar, começou a chover.

Während der Himmel seine Vögel anlächelt, ist mein Erbe das Dunkel. Niemals zeigt sich eine Freude in meinem Leben.

Enquanto o céu sorri para seus pássaros, as trevas representam minha herança. Jamais me apareceu na vida uma alegria.

Als Scrooge erwachte, war es so dunkel, dass er beim Blick aus dem Bett kaum das durchsichtige Fenster von den undurchsichtigen Wänden seines Zimmers unterscheiden konnte.

Quando Scrooge acordou, estava tão escuro, que, olhando da cama, ele mal conseguia distinguir da janela transparente as paredes opacas de seu quarto.

Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.

Quem é mais útil? O sol ou a lua? A lua, é claro, ela brilha quando está escuro, mas o sol brilha somente quando há luz.