Translation of "Blitz" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Blitz" in a sentence and their portuguese translations:

Schnell wie der Blitz.

Rápido como um raio.

- Bei Tom hat der Blitz eingeschlagen.
- Toms Haus wurde vom Blitz getroffen.

Um raio atingiu a casa de Tom.

- Tom wurde vom Blitz erschlagen.
- Tom wurde vom Blitz getroffen und starb.

Tom foi atingido por um raio e morreu.

Ich wurde vom Blitz getroffen.

- Fui atingido por um raio.
- Eu fui atingido por um relâmpago.

Blitz und Donner sind Naturerscheinungen.

Raios, relâmpagos e trovões são manifestações da natureza.

Tom wurde vom Blitz getroffen.

Tom foi atingido por um raio.

Tom wurde vom Blitz erschlagen.

O Tom foi morto por um raio.

Der Blitz spaltete die Eiche.

- O relâmpago fendeu o carvalho.
- O raio rachou o carvalho.

- Der Baum ist vom Blitz getroffen worden.
- Der Blitz schlug in den Baum ein.

A árvore foi atingida por um raio.

Der erzeugte Blitz soll Feinde abschrecken.

Cada um deles gera um clarão para afugentar predadores.

Es traf uns wie ein Blitz.

Como um relâmpago na noite.

Er sauste davon wie ein geölter Blitz.

Ele se foi de repente.

Der Blitz schlug in den Turm ein.

- Um relâmpago atingiu a torre.
- Um raio atingiu a torre.

Ich rannte so schnell wie der Blitz.

Corri tão rápido quanto um relâmpago.

Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.

Os relâmpagos normalmente acompanham trovões.

Der Blitz jagte mir einen Schrecken ein.

Assustei-me com o relâmpago.

Warum blitzt der Blitz und donnert der Donner?

- Por que o relâmpago lampeja e o trovão estrondeia?
- Por que o relâmpago lampeja e o trovão ribomba?

Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.

Estou no hospital. Fui atingido por um raio.

Der Blitz schlägt nicht zweimal am selben Ort ein.

Um raio não cai duas vezes no mesmo lugar.

Vor dreißig Jahren wurde die Uhr vom Blitz getroffen.

Há trinta anos, o relógio foi atingido por um raio.

- Sie ist schnell wie ein Blitz.
- Sie ist blitzschnell.

Ela é tão rápida como um raio.

Das Flugzeug, in dem Tom saß, wurde vom Blitz getroffen.

O avião em que Tom estava foi atingido por um raio.

Ich sprang auf, als wäre ich vom Blitz getroffen worden.

Levantei-me de um salto, como se tivesse sido atingido por um raio.

In unserem Haus hat der Blitz eingeschlagen. Zum Glück haben wir einen Blitzableiter.

Nossa casa foi atingida por um raio. Felizmente temos para-raios.

Plötzlich schlug in der Nähe ein Blitz ein! Ich dachte, mir bliebe das Herz stehen.

De repente, nas redondezas, caiu um raio! Pensei que meu coração fosse parar.

Weil sich Licht schneller als der Schall fortbewegt, sieht man zuerst den Blitz und danach hört man den Donner.

Por se propagar a luz mais rapidamente que o som, nós vemos o raio antes de ouvir o trovão.

Es gibt kein Schauspiel, das schöner und zugleich beängstigender ist als dasjenige, welches die Natur während einem richtigen Gewitter mit jeder Menge Blitz und Donner bietet.

Não há espetáculo mais belo e, ao mesmo tempo, perturbador, oferecido pela natureza, que uma tempestade com muitos relâmpagos e trovões.