Translation of "Verkehrt" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Verkehrt" in a sentence and their japanese translations:

- Halte es nicht verkehrt herum!
- Halten Sie es nicht verkehrt herum!

- それを逆さまに持ってはいけません。
- それ、上下逆に持っちゃ駄目だよ。

Das Bild hing verkehrt herum.

その絵はさかさまになっていた。

Du hast deine Socken verkehrt an.

君は靴下を裏返しにはいているよ。

Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.

過ちのない者は何も作り出せない。

Du trägst deinen Pullover verkehrt herum.

- セーターを裏返しにきているじゃないか。
- セーターが裏返しだよ。

Er trug sein Unterhemd verkehrt herum.

彼は肌着を裏返しに着た。

Er trug sein Hemd verkehrt herum.

彼はシャツを裏返しに着ていた。

- Durch Experimente können Sie herausfinden, was verkehrt ist.
- Durch Experimente kannst du herausfinden, was verkehrt ist.

実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。

Der Zug verkehrt zwischen Tokio und Kagoshima.

その列車は東京と鹿児島の間を走っている。

Der Zug verkehrt zwischen Tokio und Hakata.

その電車は東京、博多間を走る。

Du trägst dein T-Shirt verkehrt herum.

あなたはシャツをあべこべに着ている。

Er zog sein Unterhemd verkehrt herum an.

彼は肌着を裏返しに着た。

Tom hatte seine Socken verkehrt herum an.

トムは靴下を裏返しに履いていた。

Du hast deinen Pullover verkehrt herum an.

セーター後ろ前だよ。

Die Buslinie verkehrt nicht zwischen neun und zehn.

九時台はバスの便はよくない。

Mein Bruder hat das Bild verkehrt herum aufgehangen.

弟は絵をさかさに掛けた。

Die Lage hat sich in ihr Gegenteil verkehrt.

形勢は逆転した。

- Er hatte seine Socken verkehrt herum an.
- Er hat seine Socken verkehrt herum an.
- Er trug seine Strümpfe links herum.

彼は靴下を裏返しに履いていた。

Du musst deine Weste umdrehen, sie ist verkehrt herum.

ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。

Sie erzählte mir, dass es verkehrt war, zu stehlen.

彼女は盗みは良くないといった。

Niemand hat bemerkt, dass das Bild verkehrt herum hing.

誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。

- Pass auf, dass du die Kiste nicht verkehrt herum hinstellst.
- Passen Sie auf, dass Sie die Kiste nicht verkehrt herum hinstellen.

その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。

Bob montierte das Bildnis in einen kunstvollen Rahmen, aber es war verkehrt herum.

ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。

- Er hatte seine Socken verkehrt herum an.
- Er trug seine Strümpfe links herum.

彼は靴下を裏返しに履いていた。

- Alle Antworten auf diese Frage waren verkehrt.
- Alle Antworten auf diese Frage waren falsch.

- この問題に対する答えはすべて間違っていた。
- この問題に関する答えは全て間違っていた。

Er war überrascht zu sehen, dass das Meisterstück des großen Künstlers verkehrt herum an der Wand hing.

その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。

An diesem Abend ließ ich mein Trinkgeld unter einer Kaffeetasse, die ich verkehrt herum auf den Tisch stellte.

その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。

- Er hat nichts Böses getan.
- Er hat nichts falsch gemacht.
- Er hat keinen Fehler gemacht.
- Er hat nichts verkehrt gemacht.

彼は何も悪いことはしていない。

- Ich glaube, dass du dich irrst.
- Ich glaube, da irrst du dich.
- Ich denke, du liegst verkehrt.
- Ich denke, du liegst falsch.
- Ich denke, du irrst dich.
- Ich glaube, du irrst dich.

- 君は間違っていると思う。
- 間違っていると思います。
- あなたは間違っていると思います。