Translation of "Umschlag" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Umschlag" in a sentence and their japanese translations:

Einen Umschlag bitte.

封筒をください。

- Er schnitt den Umschlag auf.
- Er öffnete den Umschlag.

- 彼は封筒を切って開けた。
- 彼は、その封筒を切り開いた。

- Ich habe bereits einen Umschlag.
- Ich habe schon einen Umschlag.

私はすでに封筒をもっている。

Er riss den Umschlag auf.

彼は封筒を破って開けた。

Ich riss den Umschlag auf.

私は封筒を破って開けた。

Er schnitt den Umschlag auf.

彼は封筒を切って開けた。

Ich habe bereits einen Umschlag.

私はすでに封筒をもっている。

- Der Sekretär steckte den Brief in einen Umschlag.
- Die Sekretärin steckte den Brief in den Umschlag.

秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。

Kleben Sie eine Briefmarke auf den Umschlag.

封筒に切手を貼りなさい。

Hast du eine Briefmarke auf den Umschlag geklebt?

その封筒に切手を貼りましたか。

Ich muss eine Briefmarke auf den Umschlag kleben.

封筒に切手をはらなければならない。

Der Sekretär steckte den Brief in einen Umschlag.

秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。

Die Sekretärin steckte den Brief in den Umschlag.

秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。

Das Papier ist zu groß für den Umschlag.

この紙は大きすぎて封筒に入らない。

Ich adressierte den Umschlag, der die Einladung enthielt.

私は招待状の封筒の宛名書きをしました。

- Schreiben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse auf diesen Umschlag.
- Schreibe deinen Namen und deine Anschrift auf den Umschlag!

この封筒に住所・氏名を書きなさい。

Ich öffnete den Umschlag und zog den Brief heraus.

私は封筒を開けて手紙を引き出した。

Ich habe vergessen, eine Briefmarke auf den Umschlag zu kleben.

私は封筒に切手をはるのを忘れた。

Ich benötige einen Umschlag, Papier sowie einen Bleistift oder Füller.

私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。

Der Chef hat mir einen Umschlag mit Geld zukommen lassen.

社長から金一封を賜りました。

Ich schreibe den Namen des Empfängers des Einladungsschreibens auf den Umschlag.

私は招待状の封筒の宛名書きをしました。

Tom sagte mir, dass ich den Umschlag nicht vor meinem Geburtstag öffnen solle.

トムは私に「誕生日になったら、手紙を開けていいよ」と言った。

Einer Büroangestellten wurde ein Umschlag mit 100.000 Yen gestohlen, als sie aus der Bank kam.

女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。