Translation of "Seite des" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Seite des" in a sentence and their japanese translations:

- Sie leben auf der anderen Seite des Flusses.
- Sie wohnen auf der anderen Seite des Flusses.

彼らは川の向こう側に住んでいる。

Er hob eine Seite des Brettes hoch.

彼は板の片端を持ち上げた。

Auf jeder zweiten Seite des Buches sind Bilder.

その本は1ページおきに絵が載っている。

Auf jeder zweiten Seite des Buches sind Landkarten.

その本には1ページおきに地図がのっている。

Er wohnt auf der anderen Seite des Flusses.

彼は川の向こう側に住んでいる。

Er war immer auf der Seite des Volkes.

彼は常に民衆の味方であった。

Tom wohnt auf der anderen Seite des Flusses.

トムは川の向こう側に住んでいる。

Ihr Haus ist auf der anderen Seite des Flusses.

彼女の家は川の向こう側にある。

Er parkte das Auto an der Seite des Fußwegs.

彼は車を歩道の脇に停めた。

Die Burg ist auf der anderen Seite des Flusses.

城は川の向こうにある。

Unsere Schule liegt auf der anderen Seite des Flusses.

わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。

Sein Platz an der Seite des zukünftigen Kaisers wurde weiter

1800年にナポレオンの妹キャロラインと結婚したとき

Wer ist dieser Mann auf der anderen Seite des Tisches?

テーブルの向かいにいる人は誰ですか。

Ich habe die letzte Seite des Romans noch nicht gelesen.

僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。

Es gibt Unmengen von Müll auf der anderen Seite des Flusses.

川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。

- Die Burg ist auf der anderen Seite des Flusses.
- Das Schloss ist auf der anderen Flussseite.
- Das Schloss liegt auf der anderen Seite des Flusses.

城は川の向こうにある。

Es ist völlig verschwunden. Verlagere Suche auf die andere Seite des Berges.

完全に消えてしまった 山の反対側を捜そう

Außerdem war Bernadotte sofort auf die falsche Seite des zukünftigen Marschalls Berthier,

さらに、ベルナドッテは、 ナポレオンの参謀長である ベルナドッテ元帥

Wir hörten das Echo unserer Stimmen von der anderen Seite des Tales.

私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。

Victor diente 1814 weiterhin an der Seite des Kaisers bei der Verteidigung Frankreichs.

ビクターは1814年にフランスの防衛で皇帝の側に仕え続けました。

Jenes Gebäude kann leicht von der anderen Seite des Raumes aus gesehen werden.

その建物は部屋の反対側からよく見える。

Meine Frau gab mir von der anderen Seite des Raumes aus ein Zeichen.

妻は部屋のむこう端から私に合図した。

Das alles geschah in Bethanien auf der anderen Seite des Jordans, wo Johannes taufte.

この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。

Als die Elsterbrücke zu früh gesprengt wurde, war er selbst auf der falschen Seite des

。 エルスター橋があまりにも早く吹き飛ばされたとき、彼自身が

- Jenseits des Berges liegt ein Dorf.
- Auf der anderen Seite des Berges liegt ein Dorf.

山の向こうに村がある。

Wenn man an der Seite des Bauches der Puppe die Feder aufzieht, bewegt sie die Arme, macht Purzelbäume und bewegt sich nach vorne.

人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。