Examples of using "Roman" in a sentence and their japanese translations:
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
彼は小説を書いている。
トムは小説を読んでいる。
私は彼女の小説を愛読している。
- この小説は退屈だ。
- この小説はつまらない。
この小説は退屈だ。
この小説は映画用に脚色された。
- 小説を理解する事は難しい。
- この小説は理解しにくい。
- この小説は難解だ。
この小説は三部からなりたっている。
彼の小説はよく売れた。
彼は今小説を読んでいる。
彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
- 彼の新しい小説はいつ出版されますか?
- 彼の新しい小説、いつ出版されるの?
- 彼の新しい小説、いつ発刊されるの?
- 彼の新しい小説の発刊はいつ頃になりますか?
その小説はいつ出版されるの?
私は彼の小説をつまらないと思う。
その小説は彼の名声を高めた。
- これはなんて興味深い小説なんでしょう。
- これはなんておもしろい小説だろう。
この小説は想像力に富んでいる。
この小説はとても興奮する。
この小説はとてもおもしろい。
- 君はその小説を読み終えましたか。
- その小説は読み終えましたか。
- あなたはその小説を読み終えましたか。
- その小説は読み終わったの?
彼の小説は日本語に翻訳された。
彼の新作の小説をどう思いますか。
その小説を読むことを薦めます。
誰がこの小説を書いたか知っていますか。
彼は小説を書き始めました。
この小説は理解するには難しい。
彼女の小説は日本語に翻訳されました。
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
彼女はこの小説に退屈しています。
彼は新しい小説に取り組んでいる。
彼は20歳の時にこの小説を書いた。
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
彼の今度の小説はいかがでしたか。
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
彼女の小説はよく売れた。
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
彼の小説は日本語に翻訳された。
その小説を読んで深く感動した。
彼の新しい小説が来月出版される。
あなたの新しい小説はいつ出版されますか?
この話は小説に役に立つだろう。
- この小説は三部から成っている。
- この小説は三部からなりたっている。
- この小説は三部構成だ。
この映画は小説をもとにしている。
トムさんは今小説を書いています。
- 彼は日本の小説をフランス語に訳した。
- 彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
この小説は米国の作家によって書かれた。
その小説は彼の死後出版された。
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
彼女は彼に小説を書くように励ました。
彼は新しい小説を書いている。
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
彼はその小説で名を売った。
彼の論文は小説のように読める。
彼の新作の小説をどう思いますか。
- 彼の新作の小説は来月出版される。
- 彼の新しい小説は来月出版される。
- 彼の新しい小説が来月出版される。
その小説を読むことを薦めます。
もうすぐこの小説を読み終えます。
彼は小説を書き始めました。
その小説は聖書から題名をとっている。
彼女の新作の小説は来月出版される。
- トムの小説はフランス語に翻訳されいます。
- トムの小説はフランス語版があります。
- トムがフランス語の小説を英語に翻訳したんだ。
- トムって、フランス語の小説を英語に訳したのよ。
この小説は読んでて楽しかったよ。
この小説は英語から訳されました。
この小説はあの小説よりずっと長い。
誰がこの小説を書いたか知っていますか。
彼の最新の小説は何ですか。