Translation of "Kurzem" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Kurzem" in a sentence and their japanese translations:

Es ereignete sich vor Kurzem.

それはつい最近のことです。

Er ist vor Kurzem gestorben.

最近彼が亡くなった。

- Bis vor kurzem wusste ich nichts davon.
- Bis vor kurzem wusste ich davon nichts.
- Bis vor kurzem wusste ich noch nichts davon.

つい最近までそのことを知らなかった。

Ich hatte vor Kurzem einen Autounfall.

最近自動車事故に遭いました。

- Vor Kurzem starb ihre Mutter im Krankenhaus.
- Ihre Mutter ist vor kurzem im Krankenhaus gestorben.

- 先日彼女の母が病院で亡くなった。
- 先日彼女の母親が病院で亡くなった。
- この間彼女の母親が病院で亡くなった。
- こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。

Und vor Kurzem bin ich Mutter geworden,

そして最近 母親になりました

Ihre Mutter ist vor kurzem im Krankenhaus gestorben.

- 先日彼女の母が病院で亡くなった。
- 先日彼女の母親が病院で亡くなった。
- この間彼女の母親が病院で亡くなった。
- こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。

Bis vor kurzem wusste ich noch nichts davon.

つい最近までそのことを知らなかった。

Sie hat erst vor Kurzem ihre Meinung geändert.

つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。

Die Stadt hat sich vor Kurzem rasch ausgebreitet.

その都市は最近急速に拡大した。

Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

私は最近タバコをやめた。

Vor kurzem wurden in Afghanistan reichhaltige Mineralvorkommen entdeckt.

最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。

Vor kurzem habe ich einen alten Freund getroffen.

最近古い友人に会った。

Seit kurzem gibt es hier eine Menge Einbruchsdiebstähle.

この辺りは近頃強盗がよくはいる。

Bis vor kurzem badete er sogar im Winter kalt.

彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。

Hast du ein Mädchen mit kurzem, schwarzem Haar gesehen?

黒髪でショートヘアの小さな女の子を見ましたか。

Vor Kurzem bin ich in eine andere Wohnung gezogen.

最近私は別のアパートに引っ越した。

Seit Kurzem testen wir diese Idee in einer europäischen Hauptstadt,

最近 あるヨーロッパの首都で このアイデアの試行を始めました

Nach kurzem Zögern legte er das Buch auf das Pult.

しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。

- Ich sah ihn unlängst.
- Ich habe ihn vor Kurzem gesehen.

最近彼に会った。

Vor kurzem habe ich im Zug eine attraktive ältere Dame gesehen.

この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。

Heben Sie die Hand, wenn Sie vor kurzem über das Zwerchfell nachgedacht haben.

最近 横隔膜について考えた人は 手を挙げてください

Vor Kurzem ist mir mitten auf der stark befahrenen Autobahn das Benzin ausgegangen.

この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。

- Mein Vater hat kürzlich das Rauchen aufgegeben.
- Mein Vater hat vor Kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

父は最近タバコをやめました。

Vor zwei Jahren haben sich Tom und Maria getrennt, aber vor Kurzem sind die beiden wieder zusammengekommen.

トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。

Vor kurzem habe ich mir eine hartnäckige Erkältung zugezogen und über eine Woche lang an ihr gelitten.

先日しぶとい風邪を引き、 一週間以上悩まされました。

- Direktflüge zwischen New York und Tokio wurden kürzlich aufgenommen.
- Seit kurzem gibt es eine direkte Flugverbindung zwischen Tōkyō und New York.

ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。

- Vor Kurzem ging ich auf meinem Nachhauseweg von der Schule in eine Gebrauchtbuchhandlung und fand dort zufällig ein Buch, nach dem ich schon seit Langem gesucht hatte.
- Neulich kam ich auf dem Nachhauseweg von der Schule an einem Antiquariat vorbei und fand dort ein Buch, nach dem ich schon lange gesucht hatte.

- 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
- この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。