Translation of "Bis" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Bis" in a sentence and their japanese translations:

- Bis bald!
- Bis gleich!

じゃ、またねっ!

- Bis übermorgen!
- Bis übermorgen.

また明後日。

- Warte bis sechs.
- Warte bis um sechs.
- Warte bis sechs Uhr!

6時まで待ちなさい。

Bis dann!

じゃあな

Bis später!

- また後で。
- ではまた会いましょう。
- またね!

Bis bald!

- またすぐ会おうね。
- さようなら。
- ではまた近いうちに!
- ではまた近々。

Bis morgen!

ではまた明日。

Bis dann.

- 気を付けてね。
- お気をつけて。
- さよなら!
- 気をつけて!

Bis übermorgen!

また明後日。

Bis Montag.

- 月曜日に会おう。
- 月曜日に会いましょう。

Bis Sonntag!

日曜日に会いましょう。

- Zählt bis dreißig.
- Zählen Sie bis dreißig.

30まで数えなさい。

- Bis zum nächsten Mal.
- Bis nächstes Mal.

またこの次までね。

- Warte bis sechs.
- Warten Sie bis sechs!

6時まで待ちなさい。

- Auf Wiedersehen, bis morgen.
- Tschüss, bis morgen.

さようなら、また明日。

- Bis später!
- Auf Wiedersehen!
- Bis bald!
- Tschüss!

- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- 行ってらっしゃい!
- さよなら!

- Warte bis sechs.
- Warte bis sechs Uhr!

6時まで待ちなさい。

- Warte bis morgen früh.
- Wartet bis morgen früh.
- Warten Sie bis morgen früh.

- 明日の朝まで待ちなさい。
- 明日の朝まで待って。

- Warte bis morgen früh.
- Wartet bis morgen früh.

- 明日の朝まで待ちなさい。
- 明日の朝まで待って。

bis ich umdrehte.

私が引き返して ようやく

Bis heute Nacht.

‎今夜までは

- Bis bald!
- Tschüss!

- またね!
- また会おう!

Bis nächste Woche!

- 来週までごきげんよう。
- また来週。

Bis morgen früh!

じゃあ明日の朝ね。

Warte bis sechs.

6時まで待ちなさい。

- Ich zählte bis 200.
- Ich habe bis zweihundert gezählt.

私は200まで数えた。

- Zählen Sie von eins bis hundert!
- Zählt von eins bis hundert!
- Zähle von eins bis hundert!
- Zähl von eins bis hundert!

1から100まで数えなさい。

- Ich werde bis vier Uhr warten.
- Ich warte bis vier Uhr.
- Ich warte bis 4 Uhr.

四時まで待ちます。

- Bis morgen in der Bücherei!
- Bis morgen in der Bibliothek!

- 明日図書館でね。
- また明日、図書館でね。

- Bis wann haben Sie geöffnet?
- Bis wann haben Sie offen?

何時まで開いてますか。

- Warten Sie bitte, bis ich zurückkomme.
- Warte bitte, bis ich zurückkomme.
- Bitte warten Sie, bis ich zurückkomme.

私が戻るまで待ってください。

- Lies bis Freitag Kapitel vier.
- Lest bis Freitag das vierte Kapitel!
- Lies bis Freitag das vierte Kapitel!

金曜までに第4章を読んでおきなさい。

Von 1991 bis 2013

1991年~2013年の間に―

Von Russland bis Kanada.

‎ロシアからカナダまで

...bis die Nacht einbricht.

‎夜のとばりが下りるまで

, die bis 1814 andauerte.

を 確立しました 。

- Bis später!
- Auf Wiedersehen!

じゃあね!

Bis in zwei Wochen!

また再来週。

Bis morgen im Büro.

明日会社でね。

Bis um sieben, dann!

7時にね。

Bis wann bleibst du?

いつまでご滞在ですか。

Also, bis die Tage!

じゃあ、またね。

Bis um elf hatten sie die Nummern 21 bis 25 aufgerufen.

11時までに呼ばれたのが 21番から25番

- Kann die Angelegenheit bis morgen warten?
- Kann das bis morgen warten?

その用件は明日まで待てますか。

- Ich werde bis vier Uhr warten.
- Ich warte bis vier Uhr.

四時まで待ちます。

- Bleib hier, bis ich zurückkomme!
- Bleiben Sie hier, bis ich zurückkomme!

- 私が戻るまでここで待ってなさい。
- 私が戻るまでここで待ってて。

- Wir redeten bis um zwei.
- Wir haben bis um zwei geredet.

私たちは二時まで話していた。

- Lies bis Freitag Kapitel vier.
- Lies bis Freitag das vierte Kapitel!

- 金曜日までに第4章を読んどきなさい。
- 金曜までに第4章を読んでおきなさい。

Bis zu unserer Schule ist es weiter als bis zum Bahnhof.

学校は駅よりも遠いです。

- Wie gefällt dir Texas bis jetzt?
- Wie gefällt euch Texas bis jetzt?
- Wie gefällt Ihnen Texas bis jetzt?

いかがですか、テキサスは?

- Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.
- Ich warte hier, bis er zurückkommt.
- Ich warte hier, bis er wiederkommt.
- Ich werde hier warten, bis er wiederkommt.

彼が戻ってくるまでここで待ちます。

- Warten Sie bitte, bis ich zurückkomme.
- Bitte warten Sie, bis ich zurückkomme.

私が戻るまで待ってください。

- Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.
- Ich bleibe hier, bis du zurückkommst.

君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。

- Warten wir bis sechs Uhr.
- Wir werden bis um sechs Uhr warten.

6時まで待ちましょう。

- Ich muss es bis morgen wissen.
- Ich muss das bis morgen wissen.

- 明日までには必要です。
- 明日までには知っておかないといけない。
- 明日までに知っておく必要がある。

„Am Freitag komme ich wieder. Bis dahin! Mach’s gut!“ – „Ja, bis dahin!“

「また金曜日に来るからその時ね。ばいばい」「はい、失礼します」

- Bitte beende diese Arbeit bis Montag.
- Bitte beende diese Aufgabe bis Montag.

月曜までにこの仕事を終えてください。

bis man medizinische Hilfe bekommt.

それで医療処置まで

bis sie letztlich bedeutungslos werden.

無意味なものにすることが 可能なはずです

bis der Helikopter mich abholt.

ヘリコプターが来るまでね

Bis jetzt. PRÄRIE IM MONDLICHT

‎それが明らかに 月明かりの平原

Von jetzt bis zum Morgengrauen...

‎次にまた日が昇るまで‎―

Lies bis Freitag Kapitel 4.

金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。

Bis morgen in der Schule.

- 明日学校でね。
- また明日学校でね。

Warte hier, bis ich zurückkomme.

- 私が戻るまでここで待ってて。
- 帰って来るまでここで待っていてください。

Wir fuhren bis nach Kyōto.

我々は京都まで行った。

Wir kämpfen bis zum Letzten.

我々はあくまでも闘う。

Unsere Nahrungsmittelvorräte reichen bis April.

我々の食料は4月まで持つだろう。

Rosie durfte bis elf aufbleiben.

ロージーは11時まで起きている事を許された。

Bobby darf bis sieben fernsehen.

ボビーは7時までテレビをみていいわ。

Bis jetzt liegst du richtig.

そこまでは君が正しい。