Examples of using "Fremde" in a sentence and their japanese translations:
監禁された5千人のみなさんと
犬は見知らぬ人にほえるものだ。
- その犬は知らない人に吠えつく。
- その犬は、知らない人に吠えかかる。
彼女は国外を旅行してきた。
- 私達の犬は知らない人にかみつく。
- うちの犬、知らない人には噛みつきますよ。
その犬は知らない人に吠えつく。
- 俺の犬、知らない人には吠えかかるんだ。
- 私の犬、知らない人には吠えるよ。
そんなことは余計なお世話だ。
トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。
見知らぬ人が私の方に向かってきた。
その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。
私はいつか外国を訪れるつもりです。
- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。
外国語を学ぶのは難しい。
英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
おねだりしたところで 他人は餌をくれない
- 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
- 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。
彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
- 私はそこで奇妙な女性を見ました。
- 私はそこで見知らぬ女性を見かけました。
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
- 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
- 外国語を学ぶ一番の方法は、外国で暮らすことです。
- 自分の事に打ち込みなさい。
- そんなことは余計なお世話だ。
しかし ここでは星空の下― 遠い親戚や他人が 一緒に水場を楽しんでいる
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。
- 人の事に手を出すな。
- 自分の事に打ち込みなさい。
- いらぬ世話をやくな。
- 外国語を学ぶのは難しい。
- 外国語を勉強することは難しいです。
なぜだろう、初めて会ったときから、他人という感じがしないんだよね。
かれらは風をまきて狂風をかりとらん種ところは生長る穀物なくその穂はみのらざるべしたとひ實るとも他邦人これを呑ん
- 人の事に手を出すな。
- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。
- あんたには関係ないでしょ。
- 大きなお世話だわ。
インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。