Translation of "Bedeutete" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Bedeutete" in a sentence and their japanese translations:

Das bedeutete,

それはつまり

Was dies bedeutete.

が 何を意味するのかを

Der Polizist bedeutete ihm anzuhalten.

警察官は彼に止まるように合図した。

Ich bedeutete ihr, Platz zu nehmen.

彼女に座るように合図した。

Er bedeutete mir, ihm zu folgen.

彼は私についてこいと合図した。

Meine Mutter bedeutete Elke, ihr zu folgen.

母はついてくるようにアリスに合図した。

Das bedeutete mehr Viren auf den Farmen.

多くのウイルスが混在してしまう

'12 02 'bedeutete, dass der Leitcomputer überlastet war.

「1202」は、ガイダンスコンピュータが過負荷になっていることを意味します。

Ich wusste nicht genau, was das Wort "Feministin" bedeutete.

「フェミニスト」と言う言葉の意味が はっきり分かりませんでしたが

Dies bedeutete, dass die meisten Rechenzyklen ordnungsgemäß abgeschlossen wurden.

これは、ほとんどの計算サイクルが適切に完了していることを意味しました。

Der Polizist bedeutete dem Wagen mit einer Taschenlampe anzuhalten.

警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。

Ein Ruf für hervorragende Mitarbeiterarbeit bedeutete, dass seine Dienstleistungen sehr gefragt waren,

卓越したスタッフの仕事に対する評判は、彼のサービスに対する需要が高いことを意味し、彼は

Und eine Schusswunde am Hals bedeutete, dass er auch die Schlacht von

首に銃創があったため、 フリートラント

- Damals war Musik für uns alles.
- Damals bedeutete Musik alles für uns.

当時の僕らにとっては音楽が全てだった。

Die enorme Gewichtsersparnis bedeutete, dass dieses Raumschiff mit einer kleineren Rakete gestartet werden konnte.

大幅な軽量化により、この宇宙船は1つの小さなロケットで打ち上げることができました。

Napoleons Niederlage in Leipzig bedeutete, dass Saint-Cyr und andere Garnisonen im Osten abgeschnitten waren

ライプツィヒでのナポレオンの敗北は、サンシールと東部の他の駐屯地が遮断され、 その秋に降伏しなければならなかった

1807 befehligte er das Fünfte Korps in Polen, aber seine Rolle in Warschau bedeutete, dass er

1807年に彼はポーランドの第5軍団を指揮したが、ワルシャワをカバーする彼の役割は彼

Aber sein kalter, analytischer Ansatz bedeutete, dass er immer ein angesehener Anführer war und nicht geliebt.

しかし、彼の冷静で分析的なアプローチは、彼が愛されるのではなく、常に尊敬されるリーダーであることを意味しました。

Aber sein Versäumnis, Gerona einzunehmen, bedeutete, dass er vom Kommando entbunden wurde. Er war wütend gegangen, bevor

しかし、彼がヘロナを奪うことに失敗したということは、彼が指揮から解放されたことを意味しました。

- Der Polizist wies den Wagen mit einem Pfeifen an, dass er stehenbleiben solle.
- Der Polizist bedeutete dem Wagen mit einem Pfeifen, anzuhalten.

警官はその車に停車せよと笛で合図した。

- Sie zwinkerte mir zu, das bedeutete anscheinend "Ich liebe dich".
- Sie zwinkerte mir zu, als ob sie sagen würde: Ich liebe dich.

「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。