Translation of "Verkehrt" in Italian

0.031 sec.

Examples of using "Verkehrt" in a sentence and their italian translations:

Dieser Satz ist verkehrt.

Questa frase è sbagliata.

- Halte es nicht verkehrt herum!
- Halten Sie es nicht verkehrt herum!

- Non tenerlo al contrario.
- Non tenerla al contrario.
- Non tenetelo al contrario.
- Non tenetela al contrario.
- Non lo tenere al contrario.
- Non la tenere al contrario.

Dieser Satz ist nicht verkehrt.

Questa frase non è sbagliata.

- Du hast deinen Hut verkehrt aufgesetzt.
- Du hast deinen Hut verkehrt herum aufgesetzt.

Hai messo il cappello al contrario.

Du hast deine Socken verkehrt an.

- Stai indossando le calze al contrario.
- Sta indossando le calze al contrario.
- State indossando le calze al contrario.

- Durch Experimente können Sie herausfinden, was verkehrt ist.
- Durch Experimente kannst du herausfinden, was verkehrt ist.

- Gli esperimenti vi permetteranno di scoprire che cosa è sbagliato.
- Gli esperimenti ti permetteranno di scoprire che cosa è sbagliato.
- Gli esperimenti le permetteranno di scoprire che cosa è sbagliato.

Der Zug verkehrt zwischen Tokio und Kagoshima.

- Il treno copre la tratta tra Tokyo e Kagoshima.
- Il treno copre la tratta fra Tokyo e Kagoshima.

Der Zug verkehrt zwischen Tokio und Hakata.

Il treno effettua delle corse tra Tokyo e Hakata.

- Warum ist das falsch?
- Warum ist das verkehrt?

Perché è sbagliato?

Die Lage hat sich in ihr Gegenteil verkehrt.

La situazione è ribaltata.

Ich finde sie alle beide verkehrt, wie alle Verallgemeinerungen.

Io le trovo sbagliate entrambe, come tutte le generalizzazioni.

- Er hatte seine Socken verkehrt herum an.
- Er trug seine Strümpfe links herum.

- Aveva le calze al contrario.
- Lui aveva le calze al contrario.

- Alle Antworten auf diese Frage waren verkehrt.
- Alle Antworten auf diese Frage waren falsch.

Tutte le risposte a questa domanda erano sbagliate.

An diesem Abend ließ ich mein Trinkgeld unter einer Kaffeetasse, die ich verkehrt herum auf den Tisch stellte.

Quella sera lasciai la mia mancia sotto una tazza da caffè, che lasciai alla rovescia sul tavolo.

- Er hat nichts Böses getan.
- Er hat nichts falsch gemacht.
- Er hat keinen Fehler gemacht.
- Er hat nichts verkehrt gemacht.

Non fece niente di male.

- Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
- Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
- Der, der nicht irrt, macht normalerweise auch nichts.
- Nur der macht keine Fehler, der niemals etwas tut.

Un uomo che non fa mai sbagli è un uomo che non fa niente.