Translation of "Ruft" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Ruft" in a sentence and their italian translations:

Jemand ruft.

- Qualcuno sta chiamando.
- Sta chiamando qualcuno.

- Jemand ruft nach dir.
- Da ruft dich jemand.

- Qualcuno ti sta chiamando.
- Qualcuno vi sta chiamando.
- Qualcuno la sta chiamando.

Tom ruft zurück.

Tom sta richiamando.

Die Pflicht ruft.

Il dovere chiama.

Der Uhu ruft.

- La civetta stridisce.
- Il gufo bubula.

- Sie ruft mich oft an.
- Er ruft mich oft an.

- Mi chiama spesso.
- Lui mi chiama spesso.
- Mi telefona spesso.
- Lui mi telefona spesso.
- Lei mi telefona spesso.
- Lei mi chiama spesso.

Jemand ruft um Hilfe.

Qualcuno sta chiedendo aiuto.

Seine Mutter ruft dich.

Sua madre ti sta chiamando.

Ihre Mutter ruft dich.

- Sua madre ti sta chiamando.
- Sua madre vi sta chiamando.
- Sua madre la sta chiamando.

Tom ruft nicht an.

Tom non sta chiamando.

Tom ruft nach dir.

- Tom ti sta chiamando.
- Tom vi sta chiamando.
- Tom la sta chiamando.

Sie ruft mich oft an.

- Mi chiama spesso.
- Mi telefona spesso.
- Lei mi telefona spesso.
- Lei mi chiama spesso.

Jemand ruft dich am Tor.

Qualcuno ti sta chiamando dal cancello.

Tom ruft mich nie zurück.

Tom non risponde mai alle mie chiamate.

Tom ruft dich bald an.

- Tom ti chiamerà presto.
- Tom vi chiamerà presto.
- Tom la chiamerà presto.

Ken ruft mich jeden Tag an.

Ken mi telefona tutti i giorni.

Er ruft sie jeden Abend an.

Lui le telefona ogni sera.

Warum ruft Tom mich nicht zurück?

- Perché Tom non risponde alle mie telefonate?
- Perché Tom non risponde alle mie chiamate?

Tom ruft Marie jede Nacht an.

Tom telefona a Mary ogni sera.

Nächste Woche ruft Dan Linda an.

Dan chiamerà Linda la settimana prossima.

- Tom ruft zurück.
- Tom wird zurückrufen.

Tom richiamerà.

Liisa ruft Markku hin und wieder an.

Liisa telefona a Markku occasionalmente.

Tom ruft mich fast jeden Tag an.

Tom mi chiama quasi ogni giorno.

Sie ruft mich ab und zu an.

Lei mi telefona di quando in quando.

- Bitte ruf ihn an.
- Bitte ruft ihn an.

Chiamalo al telefono per favore.

Tom ruft mich an meinem Geburtstag immer an.

Tom mi chiama sempre per il mio compleanno.

Ruft mich nicht an, wenn ich im Büro bin.

- Non chiamarmi quando sono in ufficio.
- Non chiamatemi quando sono in ufficio.
- Non mi chiami quando sono in ufficio.
- Non mi chiamare quando sono in ufficio.
- Non mi chiamate quando sono in ufficio.

Tom ruft seine Mutter einmal in der Woche an.

Tom chiama sua madre una volta alla settimana.

- Ruf einen Krankenwagen.
- Ruft einen Krankenwagen.
- Rufen Sie einen Krankenwagen.

- Chiama un'ambulanza.
- Chiami un'ambulanza.
- Chiamate un'ambulanza.

- Ruft ihn jetzt nicht.
- Rufen Sie ihn jetzt nicht an.

- Non chiamarlo ora.
- Non chiamarlo adesso.
- Non chiamatelo ora.
- Non chiamatelo adesso.
- Non lo chiami ora.
- Non lo chiami adesso.

Tom ruft mich von Zeit zu Zeit immer noch an.

Tom mi chiama ancora di tanto in tanto.

Mein Bruder ruft mich aus Chicago meist Dienstags abends an.

- Mio fratello di solito mi chiama da Chicago al martedì sera.
- Mio fratello solitamente mi chiama da Chicago al martedì sera.

- Rufen Sie den Sicherheitsdienst!
- Ruf den Sicherheitsdienst!
- Ruft den Sicherheitsdienst!

- Chiama la sicurezza.
- Chiamate la sicurezza.
- Chiami la sicurezza.

- Ruf deinen Bruder an.
- Rufen Sie Ihren Bruder an.
- Ruft euren Bruder an.
- Ruf deinen Bruder.
- Rufen Sie Ihren Bruder.
- Ruft euren Bruder.

- Chiama tuo fratello.
- Chiamate vostro fratello.
- Chiami suo fratello.

- Ruft mich heute Abend an.
- Rufen Sie mich heute Abend an.

- Mi chiami stasera.
- Mi chiami questa sera.
- Chiamatemi stasera.
- Chiamatemi questa sera.

- Von Milch bekomme ich Magenschmerzen.
- Milch ruft bei mir Magenschmerzen hervor.

Il latte mi fa venire il mal di stomaco.

Tom ruft Maria manchmal nicht weniger als fünfmal am Tag an.

Tom a volte chiama Mary anche cinque volte al giorno.

Der Tod versteht keinen Spaß: man ruft ihn, und er kommt.

La morte non comprende lo scherzo: la si chiama e lei viene.

- Ruft sie heute Abend an.
- Rufen Sie sie heute Abend an.

Chiamatela stasera.

Tom müsste jede Minute anrufen. Er ruft immer um diese Zeit an.

Tom dovrebbe chiamare da un momento all'altro. Lui chiama sempre a quest'ora.

- Bitte ruf ihn an.
- Bitte ruft ihn an.
- Bitte rufen Sie ihn an.

- Chiamalo per favore.
- Per piacere, chiamalo.
- Per favore, chiamalo.
- Per piacere, chiamatelo.
- Per favore, chiamatelo.
- Per piacere, lo chiami.
- Per favore, lo chiami.

- Rufe den Sicherheitsdienst!
- Rufen Sie den Sicherheitsdienst!
- Ruf den Sicherheitsdienst!
- Ruft den Sicherheitsdienst!

- Chiama la sicurezza!
- Chiamate la sicurezza!
- Chiami la sicurezza!
- Chiama la sicurezza.

- Ruf Tom an!
- Rufe Tom an!
- Rufen Sie Tom an!
- Ruft Tom an!

- Chiama Tom.
- Chiami Tom.
- Chiamate Tom.

- Ruf im Krankenhaus an!
- Rufen Sie im Krankenhaus an!
- Ruft im Krankenhaus an!

- Chiama l'ospedale.
- Chiamate l'ospedale.
- Chiami l'ospedale.

- Was soll ich tun, wenn Tom anruft?
- Was soll ich machen, wenn Tom ruft?

- Cosa dovrei fare se chiama Tom?
- Che cosa dovrei fare se chiama Tom?

Raubkatzensicherheit für Anfänger: Niemals weglaufen. Das ruft eine instinktive Reaktion zum Jagen und Fangen hervor.

Prima lezione: non correre mai. Fa scattare una reazione istintiva: se corre, devo prenderlo.

- Ruf mich im Büro an.
- Ruft mich im Büro an.
- Rufen Sie mich im Büro an.

- Chiamami all'ufficio.
- Chiamatemi all'ufficio.
- Mi chiami all'ufficio.

- Ruf sie heute Abend an.
- Ruft sie heute Abend an.
- Rufen Sie sie heute Abend an.

- Chiamali stasera.
- Chiamali questa sera.
- Chiamale stasera.
- Chiamale questa sera.
- Li chiami stasera.
- Le chiami stasera.
- Li chiami questa sera.
- Le chiami questa sera.
- Chiamateli stasera.
- Chiamatele stasera.
- Chiamateli questa sera.
- Chiamatele questa sera.

- Ruft mich heute Abend an.
- Rufen Sie mich heute Abend an.
- Ruf mich heute Abend an.

- Mi chiami stasera.
- Mi chiami questa sera.

- Rufen Sie mich nicht mehr an.
- Ruf mich nicht mehr an.
- Ruft mich nicht mehr an.

Non chiamarmi più.

- Warum rufst du ihn nicht an?
- Warum ruft ihr ihn nicht an?
- Warum rufen Sie ihn nicht an?

- Perché non lo chiami?
- Perché non lo chiama?
- Perché non lo chiamate?

- Ruf mich nicht mehr an.
- Ruft mich nicht mehr an.
- Ruf mich nicht mehr an!
- Rufen Sie mich nicht mehr an!

- Non tornare a chiamarmi.
- Non tornate a chiamarmi.
- Non torni a chiamarmi.
- Non chiamarmi ancora.
- Non chiamarmi di nuovo.
- Non chiamatemi ancora.
- Non chiamatemi di nuovo.
- Non mi chiami ancora.
- Non mi chiami di nuovo.

- Ruf mich an, wann immer du willst!
- Ruft mich an, wann immer ihr wollt!
- Rufen Sie mich an, wann immer Sie wollen!

- Chiamami quando vuoi.
- Chiamatemi quando volete.
- Mi chiami quando vuole.

- Ruf mich an, wenn sich irgend etwas tut!
- Ruft mich an, wenn sich irgend etwas tut!
- Rufen Sie mich an, wenn sich irgend etwas tut!

- Chiamami se cambia qualcosa.
- Chiamatemi se cambia qualcosa.
- Mi chiami se cambia qualcosa.

- Ruf mich in zwei Tagen noch mal an.
- Ruft mich in zwei Tagen noch mal an.
- Rufen Sie mich in zwei Tagen noch mal an.

- Richiamami fra due giorni.
- Richiamatemi fra due giorni.
- Mi richiami fra due giorni.