Translation of "Rufen" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Rufen" in a sentence and their italian translations:

- Wir rufen Sie an.
- Wir rufen dich an.
- Wir rufen dich.
- Wir rufen Sie.

- La chiameremo.
- Noi la chiameremo.
- Ti chiameremo.
- Noi ti chiameremo.
- Vi chiameremo.
- Noi vi chiameremo.

- Wir rufen Sie an.
- Wir rufen dich an.
- Wir rufen euch an.

- Ti daremo un colpo di telefono.
- Noi ti daremo un colpo di telefono.
- Vi daremo un colpo di telefono.
- Noi vi daremo un colpo di telefono.
- Le daremo un colpo di telefono.
- Noi le daremo un colpo di telefono.

- Wir rufen dich gerne zurück.
- Wir rufen Sie gerne zurück.
- Wir rufen euch gerne zurück.

- Saremo felici di richiamarti.
- Noi saremo felici di richiamarti.
- Saremo felici di richiamarvi.
- Noi saremo felici di richiamarvi.
- Saremo felici di richiamarla.
- Noi saremo felici di richiamarla.

Wir rufen die Polizei.

Stiamo chiamando la polizia.

Rufen wir Tom an.

Chiamiamo Tom.

Rufen Sie uns an!

- Chiamaci.
- Ci chiami.
- Chiamateci.

Rufen Sie die Polizei!

Chiamate la polizia!

Nicht die Polizei rufen!

- Non chiamare la polizia.
- Non chiamate la polizia.
- Non chiami la polizia.

Hör auf zu rufen.

- Smettila di urlare.
- La smetta di urlare.
- Smettetela di urlare.

Rufen wir ihn an!

Chiamiamolo.

Rufen Sie Ihren Bruder.

Chiamate Vostro fratello.

- Ich werde dir ein Taxi rufen.
- Ich werde euch ein Taxi rufen.
- Ich werde Ihnen ein Taxi rufen.

- Ti chiamerò un taxi.
- Vi chiamerò un taxi.

- Wir rufen besser die Polizei.
- Wir sollten wohl besser die Polizei rufen.

- Avremmo fatto meglio a chiamare la polizia.
- Noi avremmo fatto meglio a chiamare la polizia.
- Faremmo meglio a chiamare la polizia.

...indem er ihren Rufen folgt.

seguendone il richiamo.

Rufen wir den Hund Skipper.

Chiamiamo il cane Skipper.

Tom sollte einen Arzt rufen.

Tom deve telefonare a un medico.

Ich muss die Polizei rufen.

Devo chiamare la polizia.

Ich werde einen Polizisten rufen.

Chiamerò un poliziotto.

Bitte rufen Sie einen Arzt!

Chiama un dottore, per favore.

Wir müssen die Polizei rufen.

- Dobbiamo chiamare la polizia.
- Dobbiamo telefonare alla polizia.
- Noi dobbiamo chiamare la polizia.
- Noi dobbiamo telefonare alla polizia.

Ich werde einen Krankenwagen rufen.

Chiamerò un'ambulanza.

Er brauchte kein Taxi rufen.

- Non aveva bisogno di chiamare un taxi.
- Lui non aveva bisogno di chiamare un taxi.

Wir sollten die Polizei rufen.

- Dovremmo chiamare la polizia.
- Noi dovremmo chiamare la polizia.

Wir mussten den Schlüsseldienst rufen.

- Dovemmo chiamare il fabbro.
- Noi dovemmo chiamare il fabbro.
- Dovemmo chiamare il ferraio.
- Noi dovemmo chiamare il ferraio.

Wir rufen besser die Polizei.

- Faremmo meglio a chiamare la polizia.
- Noi faremmo meglio a chiamare la polizia.

Lasst uns einen Arzt rufen!

Chiamiamo un dottore.

Die rufen sich oft an.

Si chiamano spesso a vicenda.

- Du hättest mich nicht zu rufen brauchen.
- Sie hätten mich nicht zu rufen brauchen.
- Ihr hättet mich nicht zu rufen brauchen.

- Non avevi bisogno di chiamarmi.
- Non dovevi chiamarmi.
- Non doveva chiamarmi.
- Non dovevate chiamarmi.
- Non aveva bisogno di chiamarmi.
- Non avevate bisogno di chiamarmi.

Können Sie mir ein Taxi rufen?

Mi riesce a chiamare un taxi?

Er hätte kein Taxi rufen müssen.

- Non avrebbe dovuto chiamare un taxi.
- Lui non avrebbe dovuto chiamare un taxi.

Sollte ich dir ein Taxi rufen?

- Dovrei chiamarti un taxi?
- Dovrei chiamarvi un taxi?
- Dovrei chiamarle un taxi?

Ich hätte einen Arzt rufen sollen.

- Avrei dovuto chiamare un medico.
- Io avrei dovuto chiamare un medico.
- Avrei dovuto chiamare un dottore.
- Io avrei dovuto chiamare un dottore.

Bitte, rufen Sie mir einen Arzt!

Chiama un dottore, per favore.

Haben Sie mich nicht rufen hören?

- Non mi ha sentito chiamare?
- Non mi avete sentito chiamare?

Ich werde sofort einen Arzt rufen.

Farò subito chiamare un medico.

Wir sollten lieber einen Arzt rufen.

Avremmo fatto meglio a chiamare il dottore.

Vielleicht solltest du die Polizei rufen.

- Forse dovresti chiamare la polizia.
- Forse dovreste chiamare la polizia.
- Forse dovrebbe chiamare la polizia.

Tom hätte die Polizei rufen können.

Tom avrebbe potuto chiamare la polizia.

Wir wollten gerade die Polizei rufen.

Eravamo giusto in procinto di chiamare la polizia.

Wir müssen unbedingt die Polizei rufen.

Dobbiamo davvero chiamare la polizia.

Ich muss Hilfe rufen, um hier herauszukommen.

Dovrò chiedere aiuto, per venirne fuori.

Rufen Sie mich morgen um neun an!

- Mi chiami domani alle nove.
- Chiamatemi domani alle nove.

Rufen Sie sofort bei der 110 an.

- Chiama subito il 110.
- Chiamate subito il 110.
- Chiami subito il 110.
- Chiama immediatamente il 110.
- Chiamate immediatamente il 110.
- Chiami immediatamente il 110.

- Ruf zuhause an!
- Rufen Sie zuhause an!

- Chiama a casa!
- Chiamate a casa!
- Chiami a casa!

- Ruf einen Arzt!
- Rufen Sie den Arzt!

- Chiama il dottore!
- Chiamate il dottore!
- Chiami il dottore!
- Chiama il medico!
- Chiamate il medico!
- Chiami il medico!

- Rufen Sie die Polizei!
- Rufe die Polizei!

- Chiamate la polizia!
- Chiama la polizia!
- Chiami la polizia!

Hast du nicht deinen Namen rufen hören?

Non hai sentito chiamare il tuo nome?

Ich denke, wir sollten die Polizei rufen.

- Penso che dovremmo chiamare la polizia.
- Io penso che dovremmo chiamare la polizia.

Tom entschied sich, die Polizei zu rufen.

- Tom ha deciso di chiamare la polizia.
- Tom decise di chiamare la polizia.

Wegen weiterer Details rufen Sie Gisèle an.

- Per ulteriori dettagli chiama Gisèle.
- Per ulteriori dettagli chiami Gisèle.
- Per ulteriori dettagli chiamate Gisèle.

- Den Sicherheitsdienst brauchst du gar nicht erst zu rufen.
- Den Sicherheitsdienst braucht ihr gar nicht erst zu rufen.
- Den Sicherheitsdienst brauchen Sie gar nicht erst zu rufen.

- Non disturbarti a chiamare la sicurezza.
- Non disturbatevi a chiamare la sicurezza.
- Non si disturbi a chiamare la sicurezza.
- Non ti disturbare a chiamare la sicurezza.
- Non vi disturbate a chiamare la sicurezza.

- Könnten Sie mir ein Taxi bestellen?
- Können Sie mir ein Taxi rufen?
- Kannst du mir ein Taxi rufen?

- Puoi chiamarmi un taxi?
- Può chiamarmi un taxi?
- Potete chiamarmi un taxi?
- Mi puoi chiamare un taxi?
- Mi può chiamare un taxi?
- Mi potete chiamare un taxi?
- Mi riesci a chiamare un taxi?
- Mi riesce a chiamare un taxi?
- Mi riuscite a chiamare un taxi?
- Riesci a chiamarmi un taxi?
- Riesce a chiamarmi un taxi?
- Riuscite a chiamarmi un taxi?

- Ich sollte die Polizei rufen und dich verhaften lassen.
- Ich sollte die Polizei rufen und Sie verhaften lassen.

- Dovrei chiamare la polizia e farti arrestare.
- Dovrei chiamare la polizia e farvi arrestare.
- Dovrei chiamare la polizia e farla arrestare.
- Io dovrei chiamare la polizia e farti arrestare.
- Io dovrei chiamare la polizia e farvi arrestare.
- Io dovrei chiamare la polizia e farla arrestare.

Oder einfach "Wir sind hier!" ins Universum rufen?

solo per gridare all'universo: "Siamo qui"?

- Wir sollten Tom rufen.
- Wir sollten Tom anrufen.

- Dovremmo chiamare Tom.
- Noi dovremmo chiamare Tom.

Rufen Sie mich bitte an, bevor Sie kommen.

Per favore, telefonatemi prima di venire.

- Ich hörte jemand meinen Namen rufen.
- Ich habe jemanden meinen Namen rufen hören.
- Ich hörte, wie jemand meinen Namen rief.

Ho sentito qualcuno chiamare il mio nome.

Muss man die Rettung rufen und schnell ins Krankenhaus.

devi chiedere aiuto e andare in ospedale.

Es ist schwer, den Rufen der Mutter zu folgen.

Ciò rende più difficile seguire i richiami della madre,

Sogar ein männlicher Einzelgänger folgt den Rufen der Herde.

Anche un maschio solitario segue il richiamo del branco.

- Ich rufe die Polizei.
- Ich werde die Polizei rufen.

- Chiamerò la polizia!
- Io chiamerò la polizia!

Im Falle eines Brandes rufen Sie bitte 119 an.

In caso di incendio, chiama il 119.

- Ruf meinen Mann an.
- Rufen Sie meinen Ehemann an.

- Chiama mio marito.
- Chiamate mio marito.
- Chiami mio marito.

- Rufen Sie mich morgen an!
- Ruf mich morgen an.

- Chiamami domani.
- Chiamatemi domani.
- Mi chiami domani.

Wenn ich du wäre, würde ich einen Arzt rufen.

Se fossi in te, chiamerei il medico.

Man hat keine andere Wahl, als das Notfallteam zu rufen.

Non potresti fare altro che chiamare i soccorsi.

Ich habe keine andere Wahl, als das Rettungsteam zu rufen.

Non ho altra scelta, devo chiamare i soccorsi.

Sie rufen sich auf einer Frequenz, die die Geräuschkulisse durchdringt.

Comunicano a una frequenza che penetra nel rumore generale.

- Ruf einen Krankenwagen.
- Ruft einen Krankenwagen.
- Rufen Sie einen Krankenwagen.

- Chiama un'ambulanza.
- Chiami un'ambulanza.
- Chiamate un'ambulanza.

- Ruft ihn jetzt nicht.
- Rufen Sie ihn jetzt nicht an.

- Non chiamarlo ora.
- Non chiamarlo adesso.
- Non chiamatelo ora.
- Non chiamatelo adesso.
- Non lo chiami ora.
- Non lo chiami adesso.

- Rufst du aus Deutschland an?
- Rufen Sie aus Deutschland an?

- Stai chiamando dalla Germania?
- Tu stai chiamando dalla Germania?
- Sta chiamando dalla Germania?
- Lei sta chiamando dalla Germania?
- State chiamando dalla Germania?
- Voi state chiamando dalla Germania?

- Soll ich die Polizei holen?
- Soll ich die Polizei rufen?

- Vuoi che chiami la polizia?
- Vuole che chiami la polizia?
- Volete che chiami la polizia?

- Rufen Sie die Polizei!
- Ruf die Polizei!
- Rufe die Polizei!

- Chiamate la polizia!
- Chiama la polizia!

- Rufen Sie den Sicherheitsdienst!
- Ruf den Sicherheitsdienst!
- Ruft den Sicherheitsdienst!

- Chiama la sicurezza.
- Chiamate la sicurezza.
- Chiami la sicurezza.

- Ruf deinen Bruder an.
- Rufen Sie Ihren Bruder an.
- Ruft euren Bruder an.
- Ruf deinen Bruder.
- Rufen Sie Ihren Bruder.
- Ruft euren Bruder.

- Chiama tuo fratello.
- Chiamate vostro fratello.
- Chiami suo fratello.

Wir müssen den Helikopter rufen und es schnell ins Krankenhaus bringen.

dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito in ospedale.

Wir müssen den Helikopter rufen und schnell in ein Krankenhaus kommen.

Dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito all'ospedale.

- Ruft mich heute Abend an.
- Rufen Sie mich heute Abend an.

- Mi chiami stasera.
- Mi chiami questa sera.
- Chiamatemi stasera.
- Chiamatemi questa sera.

- Ruft sie heute Abend an.
- Rufen Sie sie heute Abend an.

Chiamatela stasera.

- Die Nachbarn rufen die Polizei, wenn du die Musik nicht leiser stellst.
- Die Nachbarn werden die Polizei rufen, wenn Sie die Musik nicht leiser stellen.

- I vicini chiameranno la polizia se non abbassi la musica.
- I vicini chiameranno la polizia se non abbassa la musica.
- I vicini chiameranno la polizia se non abbassate la musica.

- Könnten Sie mir ein Taxi bestellen?
- Können Sie mir ein Taxi rufen?

Mi riesce a chiamare un taxi?

- Bitte ruf ihn an.
- Bitte ruft ihn an.
- Bitte rufen Sie ihn an.

- Chiamalo per favore.
- Per piacere, chiamalo.
- Per favore, chiamalo.
- Per piacere, chiamatelo.
- Per favore, chiamatelo.
- Per piacere, lo chiami.
- Per favore, lo chiami.

- Rufe den Sicherheitsdienst!
- Rufen Sie den Sicherheitsdienst!
- Ruf den Sicherheitsdienst!
- Ruft den Sicherheitsdienst!

- Chiama la sicurezza!
- Chiamate la sicurezza!
- Chiami la sicurezza!
- Chiama la sicurezza.

- Ruf Tom an!
- Rufe Tom an!
- Rufen Sie Tom an!
- Ruft Tom an!

- Chiama Tom.
- Chiami Tom.
- Chiamate Tom.

- Ruf im Krankenhaus an!
- Rufen Sie im Krankenhaus an!
- Ruft im Krankenhaus an!

- Chiama l'ospedale.
- Chiamate l'ospedale.
- Chiami l'ospedale.