Translation of "Meinst" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Meinst" in a sentence and their italian translations:

- Was meinst du genau?
- Was genau meinst du?

- Cosa intendi esattamente?
- Che cosa intendi esattamente?

Was meinst du?

Cosa ne pensi?

Meinst du nicht?

- Non la pensi così?
- Non la pensa così?
- Non la pensate così?
- Tu non la pensi così?
- Lei non la pensa così?
- Voi non la pensate così?

- Was meinst du?
- Was meinst du damit?
- Was meinen Sie?
- Wie meinst du das?
- Was meint ihr?

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?
- Cosa intendi?
- Cosa intende?
- Cosa intendete?

Was meinst du genau?

- Cosa intendi esattamente?
- Che cosa intendi esattamente?
- Cosa intende esattamente?
- Che cosa intende esattamente?
- Cosa intendete esattamente?
- Che cosa intendete esattamente?

Meinst du nicht auch?

- Non la pensi così anche tu?
- Non la pensa così anche lei?
- Non la pensate così anche voi?

Meinst du, Tom ist tot?

- Pensi che Tom sia morto?
- Tu pensi che Tom sia morto?
- Pensa che Tom sia morto?
- Lei pensa che Tom sia morto?
- Pensate che Tom sia morto?
- Voi pensate che Tom sia morto?

Das meinst du ernst, oder?

Sei serio, no?

Meinst du, Tom hat recht?

- Pensi che Tom abbia ragione?
- Tu pensi che Tom abbia ragione?
- Pensa che Tom abbia ragione?
- Lei pensa che Tom abbia ragione?
- Pensate che Tom abbia ragione?
- Voi pensate che Tom abbia ragione?

- Meinst du mich?
- Meinten Sie mich?

- Intendi me?
- Intende me?
- Intendete me?

Meinst du nicht, das wäre möglich?

- Non pensi che sia possibile?
- Non pensa che sia possibile?
- Non pensate che sia possibile?

Ich weiß nicht, was du meinst.

- Non so cosa intendi.
- Non so cosa intende.
- Non so cosa intendete.

- Was meinst du?
- Was denkst du?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?

Meinst du, dass es Tom war?

Pensi che sia stato Tom?

Ach, ich verstehe, was du meinst.

- Oh, capisco cosa intendi.
- Oh, capisco cosa intende.
- Oh, capisco cosa intendete.

Du meinst, du hast nicht genügend Fickfreunde?

Vuoi dire che sei a corto di scopamici?

Und was meinst du zu diesem Satz?

E qual è la tua opinione riguardo a questa proposta?

Was meinst du mit dem Wort „Talent“?

Cosa intendi con la parola talento?

Meinst du, es wird morgen Regen geben?

- Pensi che pioverà domani?
- Pensa che pioverà domani?
- Pensate che pioverà domani?

- Was meinst du?
- Was ist deine Meinung?

Qual è la tua opinione?

Meinst du, dass das noch sprießen wird?

- Pensi che questa cosa sia carina?
- Tu pensi che questa cosa sia carina?
- Pensa che questa cosa sia carina?
- Lei pensa che questa cosa sia carina?
- Pensate che questa cosa sia carina?
- Voi pensate che questa cosa sia carina?

Ich verstehe nicht ganz, was du meinst.

Non sto capendo del tutto quello che intendi dire.

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

Non capisco cosa intendi.

- Was meinst du dazu?
- Was meinen Sie dazu?

- Qual è la tua opinione a riguardo?
- Qual è la sua opinione a riguardo?
- Qual è la vostra opinione a riguardo?

Was meinst du mit „Ich mag es nicht“?

- Cosa intendi dire con "non mi piace"?
- Cosa intende dire con "non mi piace"?

Meinst du, die Kampagne in Italien war erfolgreich?

- Pensi che la campagna abbia avuto successo in Italia?
- Pensate che la campagna abbia avuto successo in Italia?
- Pensa che la campagna abbia avuto successo in Italia?

Warum meinst du, dass wir das tun sollten?

- Perché pensi che sia una buona idea?
- Perché pensa che sia una buona idea?
- Perché pensate che sia una buona idea?

Was meinst du, wie lange braucht man zum Flughafen?

- Quanto pensi che ci vorrà ad andare all'aeroporto?
- Quanto pensa che ci vorrà ad andare all'aeroporto?
- Quanto pensate che ci vorrà ad andare all'aeroporto?

Meinst du, Tom war derjenige, der das getan hat?

Pensi che la persona che lo ha fatto fosse Tom?

Meinst du nicht auch, dass unsere Politiker zu alt sind?

Non ti pare che i nostri politici siano tutti troppo vecchi?

- Was meinst du?
- Was meinen Sie?
- Was ist deine Meinung?

- Qual è la tua opinione?
- Qual è la sua opinione?
- Qual è la vostra opinione?

Meinst du, dass Mary zu dick ist für eine Anfeuerin?

- Pensi che Mary sia troppo grassa per essere una cheerleader?
- Tu pensi che Mary sia troppo grassa per essere una cheerleader?
- Pensa che Mary sia troppo grassa per essere una cheerleader?
- Lei pensa che Mary sia troppo grassa per essere una cheerleader?
- Pensate che Mary sia troppo grassa per essere una cheerleader?
- Voi pensate che Mary sia troppo grassa per essere una cheerleader?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was ihr meint.
- Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

- Non capisco cosa intendi.
- Non capisco cosa intende.
- Non capisco cosa intendete.

Du meinst, wir sollten den Trampelpfaden folgen und unser Wasser auffüllen?

Quindi vuoi seguire le piste degli animali e prendere l'acqua?

Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.

Dipende da cosa intendi con "credere" in Dio.

Meinst du, es fiele schwer, dieses Buch in einer Woche durchzulesen?

- Pensi che sarà difficile finire di leggere questo libro in una settimana?
- Pensa che sarà difficile finire di leggere questo libro in una settimana?
- Pensate che sarà difficile finire di leggere questo libro in una settimana?

Meinst du, dich in der Wahl des Berufs geirrt zu haben?

Credi di aver sbagliato nella scelta della professione?

- Meinst du, Tom hat recht?
- Meinen Sie, dass Tom recht hat?

- Pensi che Tom abbia ragione?
- Tu pensi che Tom abbia ragione?
- Pensa che Tom abbia ragione?
- Lei pensa che Tom abbia ragione?
- Pensate che Tom abbia ragione?
- Voi pensate che Tom abbia ragione?

Lasse dich nicht davon blenden, was du alles zu wissen meinst.

Non lasciarti accecare da ciò che pensi di sapere.

- Sie ist klüger, als du glaubst.
- Sie ist gewitzter, als du meinst.

- È più intelligente di quello che pensi.
- Lei è più intelligente di quello che pensi.

- Kinder sind klüger, als du meinst.
- Kinder sind klüger, als du denkst.

I bambini sono più intelligenti di quel che si pensa.

- Was willst du damit sagen?
- Was willst du sagen?
- Was meinst du?

Cosa vuoi dire?

Ich kann nie sagen, ob du Witze machst oder es ernst meinst.

Non riesco mai a capire se stai scherzando o sei serio.

Du meinst, das Problem wäre, nicht zu wissen, was man sonst machen soll?

Dici che il problema è non sapere cos'altro fare?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich weiß nicht, was du sagen willst.

- Non capisco cosa intendi.
- Non so cosa intendi.
- Non so cosa intende.
- Non so cosa intendete.

- Was, glaubst du, hat er gemacht?
- Was meinst du, was er gemacht hat?

Cosa pensi abbia fatto?

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meinst du das jetzt im Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

- È serio?
- È seria?
- Siete seri?
- Sei serio?
- Sei seria?
- Siete serie?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was du zu sagen versuchst.
- Ich verstehe nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was ihr meint.
- Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

- Non capisco cosa sta provando a dire.
- Non capisco cosa intende.

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?

- Sul serio?
- Dici sul serio?

Was meinst du? Stecken wir die Taschenlampe in eine Flasche? Oder sollen wir das UV-Licht verwenden?

Cosa ne pensi? Usiamo la torcia e la bottiglia? O usiamo la luce UV?

- Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was du meinst.
- Ich habe keinen blassen Schimmer, was du sagen willst.

Non ho la più pallida idea di cosa vuoi dire.

- Was meinst du mit dem Wort „Talent“?
- Was bedeutet für dich das Wort „Talent“?
- Was verstehst du unter „Talent“?

- Cosa intendi con la parola talento?
- Cosa è per voi il talento?
- Cosa è per te il talento?

- Was ist Ihre Meinung hinsichtlich der Angelegenheit?
- Was meinst du bezüglich dieser Angelegenheit?
- Was meint ihr zu dieser Sache?

- Qual è la tua opinione riguardo a questa questione?
- Qual è la sua opinione riguardo a questa questione?
- Qual è la vostra opinione riguardo a questa questione?

- „Ist Tom wirklich ein Junge?“ - „Wie meinst du das?“ - „Er ist so süß und sein Verhalten ist auch so mädchenhaft.“
- „Ist Tom wirklich ein Junge?“ - „Wie meinst du das?“ - „Er ist so süß und er benimmt sich auch so wie ein Mädchen.“

"Tom è veramente un ragazzo?" "Cosa vuoi dire?" "Non vedi, è così grazioso e anche i modi somo molto affemminati."

- Meinst du nicht auch, dass unsere Politiker zu alt sind?
- Finden Sie nicht, dass unsere Politiker alle zu alt sind?

- Non ti pare che i nostri politici siano tutti troppo vecchi?
- Non pensi che tutti i nostri politici siano troppo vecchi?
- Non pensa che tutti i nostri politici siano troppo vecchi?
- Non pensate che tutti i nostri politici siano troppo vecchi?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was halten Sie davon?
- Was meinst du dazu?
- Was denken Sie darüber?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Che cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensate?

- Hältst du Tom für unzuverlässig?
- Meinst du, Tom ist unzuverlässig?
- Meinen Sie, Tom ist unzuverlässig?
- Halten Sie Tom für unzuverlässig?

- Pensi che Tom sia inaffidabile?
- Pensa che Tom sia inaffidabile?
- Pensate che Tom sia inaffidabile?

- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich weiß, worauf du hinauswillst.

- So cosa intendi.
- So cosa intende.
- So cosa intendete.

- Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
- Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst?

Stai dicendo che nascondi intenzionalmente il tuo bell'aspetto?

- Was meinst du, warum das passiert ist?
- Was meint ihr, warum das passiert ist?
- Was meinen Sie, warum das passiert ist?

- Perché pensi che sia successo?
- Perché pensi che sia successa?
- Perché pensa che sia successo?
- Perché pensa che sia successa?
- Perché pensate che sia successo?
- Perché pensate che sia successa?

- Meinst du, die Lage wird sich verbessern?
- Meinen Sie, die Lage wird sich verbessern?
- Meint ihr, die Lage wird sich verbessern?

- Pensi che la situazione migliorerà?
- Tu pensi che la situazione migliorerà?
- Pensa che la situazione migliorerà?
- Lei pensa che la situazione migliorerà?
- Pensate che la situazione migliorerà?
- Voi pensate che la situazione migliorerà?

„Kinder müssen raus an die frische Luft! Die sollen nicht den ganzen Tag am Rechner sitzen!“ – „Anders als ihre Mutter, meinst du?“ – „Ganz genau!“ lachte Maria.

"I bambini dovrebbero camminare all'aria aperta e non stare seduti tutto il giorno davanti al computer!" "Al contrario della loro madre, vuoi dire?" "Ecco appunto" rise Maria.

- Ich verstehe, was du sagst.
- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich verstehe, was ihr sagt.
- Ich verstehe, was Sie sagen.

- Sento quello che stai dicendo.
- Sento quello che sta dicendo.
- Sento quello che state dicendo.

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was halten Sie davon?
- Was meinst du dazu?
- Wie denkst du darüber?
- Was meinen Sie dazu?
- Was denken Sie darüber?
- Was denkt ihr alle darüber?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was meinst du dazu?
- Wie denkst du darüber?
- Was meinen Sie dazu?
- Was denken Sie darüber?
- Wie geht es euch damit?
- Was ist deine Meinung diesbezüglich?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?