Translation of "Mauer" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Mauer" in a sentence and their italian translations:

Tom baut eine Mauer.

- Tom sta costruendo un muro.
- Tom sta costruendo una parete.

Ich baue eine Mauer.

- Sto costruendo un muro.
- Io sto costruendo un muro.

- Lehne dich nicht an die Mauer an!
- Nicht an die Mauer anlehnen!
- Lehnen Sie sich nicht gegen die Mauer!

- Non appoggiarti contro il muro.
- Non appoggiatevi contro il muro.
- Non si appoggi contro il muro.

- Ich reiße diese alte Mauer nieder.
- Ich reiße diese alte Mauer ab.

- Sto abbattendo questo vecchio muro.
- Io sto abbattendo questo vecchio muro.

Klettere nicht auf die Mauer.

- Non arrampicarti sul muro.
- Non ti arrampicare sul muro.
- Non si arrampichi sul muro.
- Non arrampicatevi sul muro.

Eine Mauer umgab die Altstadt.

Un muro circondava la vecchia città.

Wir werden eine Mauer bauen.

- Costruiremo un muro.
- Costruiremo una parete.

- Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!
- Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer ein!

Signor Gorbatchev, abbatta questo muro!

Wie hoch er seine Mauer baute

come costruì il muro,

Das Auto fuhr gegen die Mauer.

L'auto si è schiantata contro il muro.

Diese Mauer ist höher als jene.

Questo muro è più alto di quello.

Die Mauer war mit Graffiti bedeckt.

Il muro era ricoperto di graffiti.

Die Mauer ist zwei Meter dick.

Il muro conta due metri di spessore.

Gibt es die Berliner Mauer noch?

Il Muro di Berlino esiste ancora?

Dann baute er eine hohe Mauer rundherum.

E costruì un altissimo muro tutto intorno.

Die Mauer ist teilweise von Efeu bedeckt.

- Il muro è parzialmente coperto di edera.
- La parete è parzialmente coperta di edera.
- Il muro è parzialmente ricoperto di edera.
- La parete è parzialmente ricoperta di edera.

Im Jahre 1989 fiel die Berliner Mauer.

È stato nel 1989 che il Muro di Berlino è stato abbattuto.

Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!

Signor Gorbatchev, abbatta questo muro!

Gestern hat ein Lastwagen diese Mauer gerammt.

- Ieri un camion ha colpito questo muro.
- Ieri un camion ha colpito questa parete.

Er lehnte die Leiter gegen die Mauer.

- Appoggiò la scala contro il muro.
- Lui appoggiò la scala contro il muro.

Tom erkannte die Schrift auf der Mauer.

Tom ha riconosciuto la scritta sul muro.

Die Mauer schützte mich vor dem Regen.

- Il muro mi ha protetto dalla pioggia.
- Il muro mi ha protetta dalla pioggia.
- La parete mi ha protetto dalla pioggia.
- La parete mi ha protetta dalla pioggia.

Die Berliner Mauer fiel im Jahre 1990.

- Il Muro di Berlino è caduto nel 1990.
- Il Muro di Berlino cadde nel 1990.

Wodurch kam es zum Fall der Berliner Mauer?

Come si spiega la caduta del Muro di Berlino?

Die Berliner Mauer wurde im Jahre 1961 errichtet.

- Il Muro di Berlino è stato eretto nel 1961.
- Il muro di Berlino fu eretto nel 1961.

Laufen wir die Chinesische Mauer in Unterwäsche ab.

andiamo a fare una passeggiata sulla Grande Muraglia in mutande,

Eine alte Minenleiter lehnt an der Seite dieser Mauer.

Sembra una vecchia scala, su per questa parete.

Es ist, als ob ich gegen eine Mauer redete.

È come se stessi parlando ai muri.

Ich möchte in diesem Jahr die Chinesische Mauer besuchen.

- Vorrei visitare la Grande Muraglia Cinese quest'anno.
- Io vorrei visitare la Grande Muraglia Cinese quest'anno.
- Mi piacerebbe visitare la Grande Muraglia Cinese quest'anno.
- A me piacerebbe visitare la Grande Muraglia Cinese quest'anno.

- Danke, dass du diese Wand gemauert hast!
- Danke, dass du diese Mauer gebaut hast!
- Danke, dass du diese Mauer errichtet hast!

- Grazie per aver costruito questo muro.
- Grazie per aver costruito questa parete.

- Tom reißt eine Wand nieder.
- Tom reißt eine Mauer nieder.

- Tom sta abbattendo una parete.
- Tom sta abbattendo un muro.

Am Fuß der Mauer ist ein mit Wasser gefüllter Graben.

Ai piedi delle mura c'è un fosso pieno d'acqua.

Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis.

La caduta del Muro di Berlino fu davvero un evento epocale.

Hampti Dampti saß auf der Mauer; Hampti Dampti fiel von der Mauer. Des Königs Soldaten mit Pferden zuhauf, kriegten Hampti Dampti nicht wieder rauf.

Tappo Tombo sedeva sul muro, Tappo Tombo cadde giù duro: del Re tutti i cavalli e i cavalier vennero tosto ma non riusciron più a rimetter Tappo Tombo al suo posto.

- Die Wand ist zwei Meter dick.
- Die Mauer ist zwei Meter dick.

Il muro è spesso due metri.

- Sie strich die Wand rot an.
- Sie strich die Mauer rot an.

Ha dipinto il muro di rosso.

- Er strich die Wand rot an.
- Er strich die Mauer rot an.

Ha dipinto il muro di rosso.

- Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn Sie sie an die Mauer werfen, dann sind sie fertig.
- Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn du sie an die Mauer wirfst, dann sind sie fertig.
- Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn ihr sie an die Mauer werft, dann sind sie fertig.

- Se gli spaghetti si appiccicano quando li lanci contro il muro, sono pronti.
- Se gli spaghetti si appiccicano quando li lancia contro il muro, sono pronti.
- Se gli spaghetti si appiccicano quando li lanciate contro il muro, sono pronti.

Ich habe einen erwachsenen Mann gesehen, der wie eine Katze auf einer Mauer entlanglief.

Ho visto un uomo adulto che correva come un gatto su una parete.

Herr Gorbatschow, öffnen Sie dieses Tor! Herr Gorbatschow, Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!

Signor Gorbačëv, apra questa porta. Signor Gorbačëv, Signor Gorbačëv, abbatta questo muro!

Ein wirksame Maßnahme zum Fernhalten von Feuchtigkeit, besteht darin, die Mauer gegenüber der Erdanschüttung durch einen mit trocken Steinen verfüllten Zwischenraum abzudämmen.

Un rimedio efficace per tenere lontana l'umidità consiste nell'isolare la parete contro il terrapieno mediante un'intercapedine riempita di pietrame secco.

Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft.

Un uomo è sceso sulla luna. A Berlino è stato demolito un muro. Abbiamo connesso un mondo intero con la nostra scienza e la nostra immaginazione.

Ich habe einen erwachsenen Mann gesehen, der auf allen Vieren oben auf einer Mauer entlangkroch. Entweder war er betrunken, oder er wollte einfach wieder einmal jung sein.

Ho visto un uomo adulto che strisciava a carponi sulla cima di un muro. O era ubriaco, o voleva solo essere di nuovo giovane.

In der nordirischen Hauptstadt gibt es eine Madrider Straße, die abrupt an der Berliner Mauer endet. Das imposante Bauwerk besteht aus Ziegeln, Eisen und Stahl. Es ist mehr als sieben Meter hoch und mit Stacheldraht und Metallspitzen bewehrt.

A Belfast c'è una strada che si chiama Madrid e si interrompe all’improvviso davanti al muro di Berlino. La parete consiste in una parte di mattoni più una di ferro e un’altra di acciaio. Misura più di sette metri in altezza ed è decorata con spuntoni e filo spinato.