Translation of "Machst" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Machst" in a sentence and their hungarian translations:

- Was machst du?
- Was machst du da?

Mit csinálsz?

- Was machst du gerade?
- Was machst du jetzt?

- Mit csinálsz most?
- Most mit csinálsz?

- Du machst es falsch!
- Das machst du falsch!

- Te ezt rosszul csinálod.
- Rosszul csinálod.

- Wieso machst du das?
- Warum machst du es?

Ezt most miért csinálod?

- Was machst du?
- Was machst du gerade?
- Was machen Sie?
- Was machst du da?

Mit csinálsz?

Was machst du?

- Mit csinálsz?
- Mit készítesz?

Machst du mit?

Csatlakozol hozzánk?

Machst du Überstunden?

Túlórázol?

- Machst du was zu essen?
- Machst du etwas zu essen?

- Csinálsz enni?
- Csinálsz valamit enni?

- Was machst du hier?
- Was machst du denn hier?
- Was machst du da?
- Was tust du hier?

Mit csinálsz itt?

- Was zum Teufel machst du?
- Was zum Teufel machst du da?
- Was zum Henker machst du da?

Mi a fenét csinálsz?

Was machst du hier?

Mit csinálsz itt?

Du machst das falsch.

Rosszul csinálod.

Was machst du sonntags?

Mit csinálsz vasárnaponként?

Was machst du da?

Mit csinálsz itt?

Papa, was machst du?

Apu, mit csinálsz?

Ständig machst du Fehler.

Mindig hibázol.

Vater, was machst du?

Mit csinálsz, apu?

Was machst du gern?

Mit szeretsz csinálni?

Machst du etwas Besonderes?

Csinálsz valami különlegeset?

Wo machst du Urlaub?

Hová mész el a szabadság alatt?

Wofür machst du das?

Ezt minek csinálod?

Was machst du, Liebling?

Mit csinálsz, drágám?

Machst du hier Ferien?

- Itt nyaralsz?
- A szabadságodat töltöd itt?

Warum machst du das?

Ezt miért csinálod?

Was genau machst du?

Mit is csinálsz te pontosan?

Ami, was machst du?

- Ami, mit csinálsz te?
- Ami, mit művelsz?

Du machst uns neugierig.

Kíváncsivá teszel minket.

Du machst das großartig.

Nagyszerűen csinálod.

Was machst du Weihnachten?

Karácsonykor mit csinálsz?

Du machst kaum Fehler.

Szinte soha nem ejtesz hibát.

Machst du mir Kaffee?

Készítesz nekem egy kávét?

Was machst du, Papa?

Mit csinálsz, apu?

Du machst mich glücklich.

Boldoggá teszel engem.

Du machst Witze, oder?

Viccelsz, ugye?

Du machst mich verrückt.

- Megőrjítesz!
- Az agyamra mész!

Was machst du heute?

Mit csinálsz ma?

Was machst du dort?

Mit csinálsz ott?

Was machst du damit?

Mit csinálsz azzal?

Du machst mich fertig!

- Tönkreteszel idegileg!
- Kicsinálsz idegileg!
- Te tönkreteszel engem idegileg!
- Kész vagyok tőled!
- A sírba viszel!
- Kikészítesz!

Crouch, was machst du da?

Crouch úr, mit csinál ön?

Sam, was machst du gerade?

Sam, mit művelsz?

Was machst du als nächstes?

Mit fogsz csinálni legközelebb?

Was machst du am Nachmittag?

Mit csinálsz délután?

Was machst du in Boston?

Mit csinálsz Bostonban?

Was machst du am Sonntag?

Mit csinálsz vasárnap?

Welche Art Arbeit machst du?

Milyen típusú munkát végzel?

Du machst mir eine Gänsehaut.

- Tőled aztán futkos a hátamon a hideg!
- Borsózik tőled a hátam.

Machst du die Tür auf?

Ki tudod nyitni az ajtót?

Warum machst du keine Diät?

Miért nem diétázol?

Was machst du jetzt hier?

Mit csinálsz most itt?

Machst du mit mir Schluss?

Szakítasz velem?

Sam, was machst du da?

Sam, mit csinálsz te?

Du machst es wahrscheinlich falsch.

Feltételezhetőleg rosszul csinálod.

Was machst du da, Tom?

Mit csinálsz, Tom?

Warum machst du dir Sorgen?

Miért aggódsz?

Du machst dir etwas vor.

Csak ámítod magadat.

Was machst du da drin?

- Te mit csinálsz itt benn?
- Te meg mit csinálsz idebent?

„Was machst du gerade?“ – „Nichts.“

- Mit csinálsz? - Semmit.

Was machst du denn hier?

- Mit csinálsz itt?
- Te meg mit csinálsz itt?

Was machst du nächsten Sonntag?

Mit csinálsz jövő vasárnap?

Machst du mir etwas Platz?

- Csinálsz nekem egy kis helyet?
- Csinálsz nekem valamennyi helyet?

Was machst du nächsten Montag?

Mit csinálsz jövő hét hétfőn?

Was machst du zu Neujahr?

Mit csinálsz újévkor?

Du machst immer weniger Fehler.

Egyre kevesebbet hibázol.

Du machst das instinktiv richtig.

- Zsigerből jól csinálod.
- Ösztönösen ráérzel.

Warum machst du das immer?

Miért csinálod ezt mindig?

Was zum Teufel machst du?

Mit csinálsz, baz' meg!?

Welche Art Sport machst du?

Milyen sportot űzöl?

Was machst du üblicherweise zuhause?

Mit szoktál csinálni otthon?

Welchen Sport machst du regelmäßig?

Mit sportolsz rendszeresen?

- Was machst du beruflich?
- Was machen Sie beruflich?
- Was machst du denn beruflich?

- Miből éltek?
- Miből él ön?
- Ön mivel foglalkozik?

Was machst du normalerweise im Urlaub?

Mit csinálsz általában a szabadság alatt?

Was machst du an Sonntagen gerne?

Mit szeretsz csinálni vasárnaponként?

Machst du dich über mich lustig?

Te most gúnyolódsz velem?

Machst du immer noch diesen Schwachsinn?

Még mindig ezt a baromságot műveled?

Machst du nun Schluss mit Tom?

Szakítotok Tommal?

- Du scherzt wohl!
- Machst du Scherze?

Viccelsz?

Was machst du in deiner Freizeit?

Mit csinálsz a szabadidődben?

Ich wusste, dass du Witze machst.

Tudtam, hogy vicceltél.

Machst du heute Nachmittag deine Hausaufgaben?

Csinálod ma délután a házi feladatodat?

Tom, was machst du hier drin?

Tom, mit csinálsz idebent?

Mach einfach, was du normalerweise machst.

Csak csináld azt, amit általában csinálni szoktál.

Warum machst du dir keine Notizen?

- Miért nem készítesz magadnak jegyzeteket?
- Miért nem jegyzetelsz?
- Miért nem írod le magadnak?

Was machst du nach dem Essen?

Mit csinálsz vacsora után?