Translation of "Lag" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Lag" in a sentence and their hungarian translations:

Er lag bewegungslos.

Mozdulatlanul feküdt.

Lag ich damit falsch?

Tévedtem volna?

Tom lag im Koma.

Tom kómában feküdt.

Er lag im Sterben.

Haldoklott.

Tom lag im Krankenhaus.

Tom kórházban feküdt.

Der Mann lag im Sterben.

A férfi haldoklott.

Maria lag auf dem Rücken.

- Mária a hátán feküdt.
- Mária hanyatt feküdt.

Er lag auf dem Rasen.

Éppen a fűben feküdt.

Er lag auf dem Rücken.

- Háton feküdt.
- A hátán feküdt.

Ich lag wach im Bett.

Álmatlanul feküdtem az ágyban.

Tom lag noch nicht falsch.

Tom még nem tévedett.

Er lag auf dem Boden.

A padlón feküdt.

Ich lag dort inmitten des Waldes

Én pedig ott hevertem, mintha maga lennék az erdő,

Dennis lag flach auf dem Boden.

Denisz kiterülve feküdt a padlón.

Das Tonbandgerät lag auf dem Tisch.

Egy magnó volt az asztalon.

Er lag tot in der Badewanne.

Élettelenül feküdt a kádban.

Es lag etwas in der Luft.

- Volt valami a levegőben.
- Valami készülődött.

Sie lag stundenlang in der Hängematte.

A függőágyban feküdt órákon át.

In ihrem Blick lag ein Aufruf.

Segélykérő pillantást vetett.

Er lag schlafend unter dem Baum.

A fa alatt aludt.

Ich lag mit Grippe im Bett.

Influenzásan nyomtam az ágyat.

Ich weiß, dass ich falsch lag.

Tudom, hogy tévedtem.

Frischer Kaffeeduft lag in der Luft.

A friss kávé illata töltötte be a levegőt.

Dort lag das Boot der Rettungswache.

Ott van az életmentők csónakja.

Ich lag die ganze Nacht wach.

Egész éjszaka ébren fekszem.

- Sie lag mit geschlossenen Augen auf einem Sofa.
- Sie lag auf einem Sofa, die Augen geschlossen.

Csukott szemmel feküdt a kanapén.

Meine Frau, Shen-Ling, lag im Krankenhaus

Feleségem, Shen-Ling kórházi ágyon feküdt,

In dieser Nacht lag sie lange wach.

Ezen az éjszakán sokáig feküdt álmatlanul.

Es lag viel Schnee im letzten Jahr.

A múlt évben sok hó esett.

Der Junge lag da und hörte Radio.

A fiú rádiót hallgatva feküdt.

Ich lag drei Jahre lang im Koma.

Három éven át kómában feküdtem.

In seiner Stimme lag ein verächtlicher Unterton.

Tiszteletlenség volt a hangjában.

Das Kind lag schlafend in der Wiege.

- Aludt a gyermek a bölcsőben.
- A gyermek a bölcsőben fekve aludt.

In seiner Stimme lag ein spürbares Bedauern.

A hangjában érezni lehetett egy csöppnyi sajnálatot.

Tom lag da und wimmerte vor Schmerz.

Tom ott feküdt és nyöszörgött a fájdalomtól.

Es lag etwas Unbeschreibbares in seinem Lächeln.

Volt a mosolyában valami leírhatatlan.

Auf dem Küchentisch lag ein buntes Wachstuch.

A konyhaasztalra egy színes viaszosvásznat tettek.

- Der Alte lag im Sterben.
- Der Alte lag in den letzten Zügen.
- Der Alte kämpfte mit dem Tod.

Az öregember a halálán volt.

Er lag die ganze Woche krank im Bett.

Egész héten ágyban fekvő beteg volt.

Die Patientin lag mit geschlossenen Augen im Bett.

A páciens csukott szemmel feküdt az ágyban.

Im Hotelzimmer lag eine Wassermelone auf dem Tisch.

A szállodai szobában egy görögdinnye volt az asztalon.

Mit meiner ersten Vermutung lag ich völlig daneben.

Először alaposan mellétrafáltam.

Der Tiger lag in der Mitte des Käfigs.

A tigris a ketrec közepén feküdt.

Tom lag mit geschlossenen Augen auf dem Sofa.

Tomi csukott szemmel feküdt a kanapén.

- Tom war im Krankenhaus.
- Tom lag im Krankenhaus.

Tom kórházban volt.

Sie lag mit offenen Augen auf dem Bett.

Nyitott szemekkel feküdt az ágyon.

Er lag zwei Stunden hilflos auf dem Boden.

Két órát feküdt magatehetetlenül a padlón.

Am Straßenrand lag ein toter Fuchs im Gras.

Rókatetem van az út melletti fűben.

- Alles lag wild durcheinander.
- Alles war ein großes Wirrwar.

- Egy nagy összevisszaság volt az egész.
- Minden össze volt gabalyodva.
- Minden szanaszét volt.

Tom lag nach dem Unfall zehn Tage im Koma.

Tom a baleset után tíz napig feküdt kómában.

Als er wieder zu sich kam, lag er im Park.

Amikor eszméletre tért, a parkban feküdt.

- Da lag der Hase im Pfeffer.
- Das war das Problem.

Ez volt a baj.

Jedes Mal wenn ich kam, lag Tom in seinem Bett.

Mindig, amikor jöttem, az ágyában feküdt Tomi.

Ich lag falsch in der Annahme, er wäre ein vertrauenswürdiger Mann.

Tévedtem, amikor őt megbízható embernek gondoltam.

Ich lag mit einer schweren Erkältung eine Woche lang im Bett.

Egy csúnya megfázással egy hétig feküdtem az ágyban.

Vor dem Zweiten Weltkrieg lag die finnisch-sowjetische Grenze nahe Leningrad.

A második világháború előtt a finn-szovjet határvonal Leningrád közelében húzódott.

Früher lag hier ein grünes Feld; inzwischen ist es einem Supermarkt gewichen.

Egykor egy zöld rét volt itt; most egy szupermarket.

Im Wald, gebettet auf einen moosbewachsenen Felsen, lag eine Füchsin und schlief.

Az erdőben egy mohával benőtt sziklán elhelyezkedve feküdt egy rókalány és aludt.

Tom bückte sich, um eine Münze aufzuheben, die auf dem Boden lag.

- Tom lehajolt, hogy felvegyen egy érmét, ami a padlón hevert.
- Tomi lehajolt, hogy felvegyen egy érmét a földről.
- Tomi lehajolt egy érméért, mely a padlón hevert.

Er lag im Bett und sah sich mit seinem Telefon Videos an.

Feküdt az ágyban, és videókat nézett a telefonján.

- Die Puppe lag auf dem Boden.
- Die Puppe hat auf dem Boden gelegen.

A baba a padlón feküdt.

- Es lag viel Schnee im letzten Jahr.
- Letztes Jahr gab es viel Schnee.

A múlt évben sok hó esett.

Sein Name lag mir auf der Zunge, aber er fiel mir nicht ein.

A nyelvem hegyén volt a neve, de nem jutott eszembe.

Du, Tom, da lag ein Ohrring unter dem Bett. Wo kommt der her?

Te, Tom, egy fülbevaló van az ágy alatt. Hogy került az oda?

- Mit meinem Bauchgefühl lag ich richtig.
- Mein Instinkt hat mich nicht betrogen.
- Mein Instinkt hat nicht getrogen.
- Mit meinem Instinkt lag ich richtig.
- Mein Instinkt hat ins Schwarze getroffen.

Az ösztönöm helyesnek bizonyult.

- Ihr stand ein langes Warten bevor.
- Vor ihr lag eine lange Zeit des Wartens.

Sokat kell várnia.

Er lag im Gras und schaute der Frau, die im Bach die Wäsche wusch, zu.

Heverészett a fűben, és a patakban mosó asszonyt bámulta.

- Tom überzeugte Mary davon, dass sie unrecht hatte.
- Tom überzeugte Mary davon, dass sie falsch lag.

Tamás meggyőzte Máriát, hogy Mária tévedett.

Ich konnte das Schloss auf meiner Reise nicht besuchen. Es lag zu weit weg vom Schuss.

Nem mentem el a palotáig utazásom során - nagyon kiesett az útvonalamtól.

Als ich aufwachte, stand ein Mann in weißer Kleidung am Ende des Bettes, in dem ich lag.

Arra ébredtem, hogy egy fehérruhás férfi áll az ágynak a végénél, amelyben feküdtem.

Kurz vor sechs schlug Maria ihre großen braunen Augen auf und bemerkte, dass Tom neben ihr lag und lächelte.

- Valamivel hat óra előtt Maria kinyitotta nagy barna szemeit, és észrevette, hogy Tom fekszik mellette és mosolyog.
- Kevéssel hat előtt Maria kinyitotta nagy barma szemeit és észrevette, hogy Tom mellette fekszik és mosolyog.

- Tom bückte sich, um eine Münze aufzuheben, die auf dem Boden lag.
- Tom bückte sich, um vom Boden eine Münze aufzuheben.

Tom lehajolt, hogy felvegyen egy érmét, ami a padlón volt.

Ich zog Maria die Bettdecke weg. Sie war nicht alleine. Der verdammte Hund lag neben ihr – der Kaukasische Owtscharka in meinem Bett!

Lehúztam Mariról a takarót. Nem volt egyedül. Az átkozott kutya ott feküdt mellette – a kaukázusi malamut az én ágyamban!

- Letztes Jahr hat es viel geschneit.
- Es lag viel Schnee im letzten Jahr.
- Es hat letztes Jahr viel geschneit.
- Letztes Jahr gab es viel Schnee.

- Tavaly sok hó esett.
- A múlt évben sok hó esett.

„Mach dich nicht so breit und lass mir auch ein wenig Platz auf dem Bett!“, sagte das Nilpferd zum Frosch, der sowieso schon auf dem Rand des Bettes lag.

- Menjél már kicsit arrébb és hagyjál nekem is egy kis helyet az ágyon! - mondta a víziló a békának, aki már amúgy is az ágy szélén feküdt.

Als sie aber im Bett lag, kam der Frosch gekrochen und sagte: „Ich bin müde, ich will schlafen ebenso wie du. Hebe mich herauf, denn ich will in dein Bett, sonst werde ich es deinem Vater sagen.“

De amint az ágyban feküdt, odakúszott hozzá a béka, és azt mondta: Fáradt vagyok. És ugyanúgy szeretnék aludni, mint te. Emelj fel, hogy az ágyadban lehessek, vagy megmondalak apádnak.