Translation of "Bleibe" in Hungarian

0.031 sec.

Examples of using "Bleibe" in a sentence and their hungarian translations:

Ich bleibe.

Várakozok.

Bitte bleibe!

- Arra kérlek, hogy maradj.
- Maradj, kérlek!
- Légy szíves, maradjál!
- Maradj, légyszi!
- Maradj, lécci!

Bleibe neugierig.

Maradj csak kíváncsi.

- Heute bleibe ich zu Hause.
- Heute bleibe ich zuhause.
- Ich bleibe heute zuhause.

Ma otthon maradok.

Ich bleibe hier.

Itt maradok.

Ich bleibe nicht.

Nem maradok.

- Heute bleibe ich zu Hause.
- Heute bleibe ich zuhause.

Ma otthon maradok.

- Ich bleibe, wenn du willst.
- Ich bleibe, wenn Sie wollen.

Ha akarod, maradok.

- Bleibe zuversichtlich!
- Bleib positiv.

Maradj pozitív!

- Ich bleibe.
- Ich bleib’.

Maradok.

Ich bleibe lieber sitzen.

Inkább ülve maradok.

Ich bleibe in Italien.

Olaszországban maradok.

Ich bleibe zu Hause.

Otthon fogok maradni.

Ich bleibe heute zuhause.

Ma otthon maradok.

Ich bleibe lieber alleine.

Inkább egyedül maradok.

Ich bleibe bei dir.

- Melletted maradok.
- Veled maradok.

Ich bleibe in Osaka.

Osakában maradok.

- Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.
- Ich bleibe hier, bis du zurückkommst.

Itt maradok, amíg visszajössz.

Ich bleibe, wenn es regnet.

- Maradok, ha esik.
- Maradni fogok, ha esik.

Bleibe mit mir in Verbindung!

- Maradj velem kapcsolatban.
- Maradjon velem kapcsolatban.

Morgen bleibe ich im Büro.

Holnap az irodában maradok.

Hast du eine Bleibe gefunden?

Találtál lakhelyet?

Ich bleibe hier ein Weilchen.

Itt maradok egy kicsit.

Ich bleibe heute zu Hause.

Ma otthon maradok.

An Sonntagen bleibe ich zuhause.

Vasárnaponként otthon maradok.

Ich bleibe, wenn Sie wollen.

Ha akarja, maradok.

Ich bleibe morgen zu Hause.

Holnap otthon maradok.

Bleibe drinnen, bis ich Bescheid sage.

Maradj benn, míg nem szólok!

Bleibe einfach so, wie du bist!

Maradj egyszerűen olyan, amilyen vagy.

Ich bleibe noch ein, zwei Tage.

Maradok még egy-két napot.

Ich bleibe nur einen Tag hier.

- Csak egy napra maradok itt.
- Csak egy napot leszek itt.

Ich bin und bleibe sein Freund.

A barátod vagyok és az is maradok.

Ich bleibe dennoch bei meiner Meinung.

Mégis ragaszkodom a véleményemhez.

Heute Abend bleibe ich zu Hause.

Ma este otthon maradok.

Bleibe hier und warte auf ihn.

- Maradjanak itt és várjanak rá.
- Maradjatok itt és várjatok rá.
- Maradjon itt és várjon rá.
- Maradj itt és várj rá.
- Maradj itt és várd meg.

Ich denke, ich bleibe besser hier.

Jobb, ha itt maradok szerintem.

- Ich bleibe heute zu Hause.
- Ich werde heute zu Hause bleiben.
- Ich bleibe heute zuhause.

- Ma itthon maradok.
- Ma itthon leszek.

- Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause.
- Sollte es morgen regnen, bleibe ich daheim.

Ha holnap esik, otthon maradok.

- Bleibe bitte stehen!
- Bleiben Sie bitte stehen!

- Kérlek, maradj állva!
- Legyenek szívesek állva maradni.

Ich bleibe dort bis um sechs Uhr.

- Hatig ott maradok.
- Hat óráig fogok ottmaradni.

Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.

Ha esik, otthon maradok.

Ich bleibe oft die ganze Nacht wach.

Gyakran fennmaradok egész éjszaka.

Ich bleibe kühl, wenn andere unbeherrscht sind.

- Én megőrzöm a hidegvéremet, amikor mások elvesztik a fejüket.
- Én megőrzöm a hidegvéremet, amikor mások nem urai maguknak.
- Én higgadt maradok, amikor mások elvesztik a fejüket.

Verherrliche den Ozean, aber bleibe auf dem Boden.

- Dicsérd a tengert, de maradj a parton.
- Dicsérd a tengert, de maradj a földön.

Bleibe bei dem, was dein Herz dir rät.

Menj a szíved után!

Ich bleibe eine Weile länger, wenn du willst.

Egy darabig még maradok, ha úgy akarod.

Ist es in Ordnung, wenn ich hier bleibe?

Nem baj, ha itt maradok?

Ich bleibe unten und du, geh nach oben.

Én maradok lent, te meg menj fel.

- Ich werde zu Hause bleiben.
- Ich bleibe zu Hause.

Otthon fogok maradni.

Bevor ich alleine gehe, bleibe ich lieber zu Hause.

- Inkább otthon maradok, minthogy egyedül menjek.
- Inkább itthon maradok, minthogy egyedül menjek.

Ich bleibe dieses Wochenende zu Hause bei meinen Großeltern.

Ezen a hétvégén otthon maradok a nagyszüleimnél.

Ich bleibe heute zu Hause, weil ich sehr krank bin.

Ma itthon maradok, mert nagyon beteg vagyok.

Tenzing bat mir eine Bleibe in seinem Haus und Arbeit an.

Tenzing szállást ajánlott nekem a házában, és munkát is adott.

Wenn du willst, bleibe ich hier bei dir, bis Tom zurückkommt.

Ha akarod, itt maradok veled, míg Tomi vissza nem tér.

Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe.

Olyan sok munkám van, hogy egy órával tovább maradok.

- Ich bleibe dennoch bei meiner Meinung.
- Ich werde dennoch bei meiner Meinung bleiben.

- Én azért mégiscsak kitartok a véleményem mellett.
- Én azért megmaradok a véleményem mellett.

Ich glaube, Tom hat es darauf angelegt, mich zu ärgern, aber ich bleibe ruhig.

- Azt hiszem, Tamás arra játszott, hogy felidegesítsen engem, de én nyugodt maradtam.
- Azt hiszem, Tom azt akarta elérni, hogy felidegesítsen, de nyugodt maradtam.

Ich war wohl in meinem früheren Leben ein Einsiedlerkrebs. Ich bleibe am liebsten zu Hause.

Előző életemben valószínűleg remeterák voltam - otthon érzem magam a legjobban.

- Ich werde morgen zu Hause bleiben.
- Ich bleibe morgen zu Hause.
- Ich werde morgen zuhause bleiben.

Holnap otthon maradok.

- Ganz gleich, was er auch sagen möge — verliere nicht die Fassung!
- Bleibe gefasst, was immer er auch sagen möge!
- Bleibe gleichmütig, was er auch immer sagt!
- Verliere nicht die Fassung, gleich, was er auch sagen möge!

Bármit mond, ne veszítsd el a fejed.

Er war ein höflicher Mensch und bat, auf seinen Grabstein zu schreiben: „Gestatten Sie, dass ich liegen bleibe.“

Ő egy udvarias ember volt, és azt kérte, hogy a sírjára a következőt írják: Engedjék meg, hogy fekve maradjak.

- Tom, wenn du nicht gehst, werde ich auch nicht gehen.
- Tom, wenn Sie nicht mitfahren, bleibe ich auch hier.

Tamás, ha te nem mész, én sem megyek.