Translation of "Verlass" in French

0.059 sec.

Examples of using "Verlass" in a sentence and their french translations:

Verlass mich!

Laisse-moi !

- Verlass dich nicht drauf.
- Verlass dich nicht darauf.

- Ne compte pas dessus.
- Ne comptez pas dessus.

Verlass dich drauf.

- Fie-toi à ma parole en la matière !
- Fiez-vous à ma parole en la matière !

Verlass mich nicht!

- Ne me quittez pas !
- Ne m'abandonne pas !
- Ne m'abandonne pas !

Verlass deine Komfortzone,

Sortez de votre zone de confort

Verlass mein Haus!

Quittez ma maison !

Verlass mich nicht.

Ne me quitte pas.

Bitte verlass mich nicht!

- Je vous en prie, ne me quittez pas !
- Je t'en prie, ne me quitte pas !

Verlass dich nicht auf ihn.

- Ne te repose pas sur lui.
- Ne te fie pas à lui !

Verlass dich nicht auf andere.

Ne compte pas sur les autres.

Verlass mich nicht, mein Schatz!

- Ne m'abandonne pas, oh ma chérie.
- Ne me quitte pas, oh mon chéri.

Verlass dich nicht auf den Zufall.

Ne t'abandonne pas au hasard.

- Verlass mich nicht!
- Verlasst mich nicht!

- Ne me quitte pas !
- Ne me quittez pas !
- Ne me quitte pas !

Verlass dich nie zu sehr auf andere.

Ne compte jamais trop sur les autres.

Verlass dich nicht zu sehr auf andere.

Ne compte pas trop sur les autres.

- Verlass mich nicht!
- Lass mich nicht allein!

- Ne me laisse pas seul !
- Ne me laisse pas seule !
- Ne me laissez pas seul !
- Ne me laissez pas seule !

Verlass dich nicht darauf, was er sagt!

- Ne te fie pas à ce qu'il dit !
- Ne vous fiez pas à ce qu'il dit !

- Verlass mich nicht.
- Gib mich nicht auf.

Ne me quitte pas.

Verlass dich nicht zu sehr auf die Anderen.

Ne compte pas trop sur les autres.

Verlass dich nicht zu sehr auf andere Leute.

Ne te repose pas trop sur les autres.

Verlass dich nicht darauf, dass er dir Geld leiht!

Ne compte pas sur lui pour te prêter de l'argent.

- Geh nicht aus dem Hotel.
- Verlass das Hotel nicht.

Ne sors pas de l'hôtel.

- Ich nehme dich beim Wort.
- Ich verlass mich auf dich.

- Je te crois sur parole.
- Je vous crois sur parole.

- Verlass unser Haus!
- Verlassen Sie unser Haus!
- Verlasst unser Haus!

- Quittez notre maison !
- Quitte notre maison !

Auf meinen Freund ist Verlass. Er hat mich noch nie im Stich gelassen.

- On peut compter sur mon ami. Il ne m'a encore jamais laissé tomber.
- On peut compter sur mon ami. Il ne m'a encore jamais laissée tomber.

- Man kann ihm vertrauen.
- Auf ihn kann man sich verlassen.
- Auf ihn ist Verlass.

- On peut lui faire confiance.
- On peut se fier à lui.

- Du kannst dich auf ihn verlassen.
- Auf ihn kann man sich verlassen.
- Auf ihn ist Verlass.
- Man kann auf ihn zählen.

On peut se fier à lui.

- Wenn es zum Schlimmsten kommt, der Einzige, auf den dann Verlass ist, bist du.
- Wenn es darauf ankommt, ist der Einzige, auf den du zählen kannst, du selbst.

Au moment critique, le seul sur qui vous pouvez compter, c'est vous.