Translation of "Verfassung" in French

0.005 sec.

Examples of using "Verfassung" in a sentence and their french translations:

- Er ist in guter körperlicher Verfassung.
- Er ist körperlich in guter Verfassung.

Il est en bonne condition physique.

- Du musst in guter körperlicher Verfassung sein.
- Ihr müsst in guter körperlicher Verfassung sein.
- Sie müssen in guter körperlicher Verfassung sein.

- Tu dois être en bonne condition physique.
- Vous devez être en bonne condition physique.

Gedankenfreiheit wird durch die Verfassung garantiert.

La liberté de penser est garantie par la Constitution.

Sie ist in guter körperlicher Verfassung.

Elle est en bonne condition physique.

Er ist in hervorragender körperlicher Verfassung.

Il est en excellente condition physique.

Sie ist in hervorragender körperlicher Verfassung.

Elle est en excellente condition physique.

Er ist in guter körperlicher Verfassung.

- Il est en bonne condition physique.
- Il est d'une bonne constitution.

Das Volk lehnte die Verfassung ab.

Les gens rejetèrent la constitution.

Wurde 1820 die erste hessische Verfassung verabschiedet.

, la première constitution de Hesse a été adoptée en 1820.

Du musst in guter körperlicher Verfassung sein.

Tu dois être en bonne condition physique.

Die Verfassung verleiht den Staaten gewisse Rechte.

La constitution donne certains droits aux états membres.

Die Gleichheit ist durch die Verfassung garantiert.

L'égalité est garantie par la Constitution.

Ich war in guter Verfassung an diesem Morgen.

J'étais vraiment en forme ce matin.

Der Junge war offensichtlich in schlechter gesundheitlicher Verfassung.

Le garçon était à l'évidence en mauvaise santé.

Die neue Verfassung wird die Probleme Ägyptens nicht lösen.

La nouvelle constitution ne résoudra pas les problèmes de l'Égypte.

Tom ist vielleicht alt, aber er ist in guter Verfassung.

Tom est peut-être vieux, mais il est en forme.

Ich hoffe, dass Japan Artikel 9 seiner Verfassung einhalten wird.

J'espère que le Japon se conformera à l'article 9 de sa Constitution.

Wir haben Rechte und Pflichten, die in der Verfassung fixiert sind.

Nous avons des droits et des devoirs établis dans la constitution.

Da Oudinots zweites Korps in besserer Verfassung war als die meisten anderen,

Le deuxième corps d'Oudinot étant en meilleure forme que la plupart,

In letzter Zeit bin ich nicht in der Verfassung, mir Filme anzusehen.

Je ne suis pas en état, ces derniers temps, de regarder des films.

- Er ist aktiv und fit.
- Er ist aktiv und gut in Form.
- Er ist aktiv und hat eine gute Kondition.
- Er ist aktiv und in guter physischer Verfassung.
- Er ist aktiv und in ausgezeichneter körperlicher Verfassung.

Il est actif et en forme.

Jeder hat Anspruch auf einen wirksamen Rechtsbehelf bei den zuständigen innerstaatlichen Gerichten gegen Handlungen, durch die seine ihm nach der Verfassung oder nach dem Gesetz zustehenden Grundrechte verletzt werden.

Toute personne a droit à un recours effectif devant les juridictions nationales compétentes contre les actes violant les droits fondamentaux qui lui sont reconnus par la constitution ou par la loi.

- Sie ist aktiv und fit.
- Sie ist aktiv und in guter körperlicher Verfassung.
- Sie ist aktiv und hat eine gute physischer Konstitution.
- Sie ist aktiv und leistungsfähig.
- Sie ist aktiv und gut in Form.

Elle est active et en forme.

Am Nachmittag des dritten März wurde die britische Königin Elizabeth wegen einer Entzündung der Schleimhaut des Magen-Darm-Traktes in ein Krankenhaus eingeliefert. Laut einem Bericht aus dem Buckingham-Palast ist die psychische Verfassung der Königin recht gut. Die Einlieferung ins Krankenhaus ist lediglich eine vorbeugende Maßnahme.

L'après-midi du trois mars, la reine d'Angleterre, Elisabeth, a été hospitalisée en raison d'une gastro-entérite. Selon une annonce du palais de Buckingham, l'état d'esprit de la reine est satisfaisant. L'hospitalisation n'est qu'une mesure préventive.

Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.

Nous, le Peuple des États-Unis, en vue de former une Union plus parfaite, d'établir la justice, de faire régner la paix intérieure, de pourvoir à la défense commune, de développer le bien-être général et d'assurer les bienfaits de la liberté à nous-mêmes et à notre postérité, nous décrétons et établissons cette Constitution pour les États-Unis d'Amérique.