Translation of "Union" in French

0.006 sec.

Examples of using "Union" in a sentence and their french translations:

Für die gesamte Europäische Union

pour toute l'Union européenne qui est

- UdSSR bedeutet Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken.
- „UdSSR“ steht für „Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken“.

URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.

- Litauen ist ein Mitglied der Europäischen Union.
- Litauen ist Mitglied der Europäischen Union.

La Lituanie est membre de l'Union Européenne.

Litauen ist Mitglied der Europäischen Union.

La Lituanie est membre de l'Union Européenne.

Österreich ist Mitglied der Europäischen Union.

L'Autriche est membre de l'Union européenne.

Esperanto, Amtssprache der Europäischen Union, jetzt!

L'Espéranto, langue officielle de l'Union européenne, maintenant !

Die Soldaten der Union kämpften leidenschaftlich.

Les soldats de l'Union combattirent énergiquement.

Die Europäische Union hat die Todesstrafe abgeschafft.

L'Union Européenne a aboli la peine de mort.

„UdSSR“ steht für „Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken“.

URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.

Innerhalb der Europäischen Union können Sie bekommen

dans l'Union européenne, vous pouvez obtenir

- „US“ steht im Französischen als Abkürzung für „Union Sportive“.
- „US“ ist im Französischen die Abkürzung von „Union Sportive“.

US, en français, est l'abréviation d' « Union Sportive ».

Das größtenteils von der Europäischen Union finanziert wurde.

et principalement financé par l'Union européenne.

Die erweiterte Europäische Union benötigt eine neue Kommission.

L’Union Européenne élargie a besoin d’une nouvelle Commission.

Die Europäische Union erwägt, die Kunststofftüte zu verbieten.

- L'Union Européenne pense à interdire les sacs plastiques.
- L'Union Européenne envisage d'interdire les sacs plastiques.

Sollte Esperanto eine Amtssprache der Europäischen Union sein?

L'espéranto doit-il devenir une langue officielle de l'Union européenne ?

Einige europäische Länder gehören nicht zur Europäischen Union.

Certains pays en Europe ne font pas partie de l'Union Européenne.

Lokalpolitiker widersetzten sich der Erweiterung der Europäischen Union.

Les politiciens locaux se sont opposés à l'élargissement de l'Union Européenne.

Nun möchte ich etwas zur Europäischen Union sagen.

Maintenant je veux un peu parler de l'Union Européenne.

Weil die Europäische Union nichts für ihn getan hätte.

car l'Union européenne n'avait rien fait pour lui.

Die Europäische Union ist der stärkste Wirtschaftsraum der Welt.

L'Union Européenne est l'espace économique le plus puissant au monde.

Was ist Ihre Meinung zur Sprachenpolitik der Europäischen Union?

Quelle est votre opinion à propos de la politique linguistique de l'Union européenne ?

Ich denke, wir brauchen Veränderungen in der Europäischen Union.

Je crois que nous avons besoin de changements au sein de l'Union Européenne.

Die Europäische Union hat jetzt nur noch 27 Mitgliedsländer.

L’Union européenne n'a plus que 27 pays membres.

- Die Entkrallung von Katzen ist in der Europäischen Union verboten.
- Es ist in der Europäischen Union verboten, Katzen die Krallen zu amputieren.

Arracher les griffes des chats est interdit dans l'Union Européenne.

Agrarsubventionen sind einer der wichtigsten und umstrittensten Haushaltsposten der Europäischen Union.

Les subventions agricoles sont l'un des postes budgétaires les plus importants et les plus controversés de l'Union Européenne.

Ich will nicht, dass mein Land Mitglied der Europäischen Union wird.

Je ne veux pas que mon pays devienne membre de l'Union européenne.

- Seit dem ersten Juli 2013 ist Kroatisch die vierundzwanzigste Amtssprache der Europäischen Union.
- Am 1. Juli 2013 wurde Kroatisch die 24. Amtssprache der Europäischen Union.

Le premier juillet 2013, le croate est devenu la vingt-quatrième langue officielle de l'Union Européenne.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.

Le Congrès nous a donné la possibilité de rencontrer de nouveau des spécialistes en provenance de tous les pays de l'Union européenne.

Die Europäische Union entstand aus dem Wunsche heraus, über die deutsch-französische Feindschaft hinauszuwachsen.

L’Union européenne est née dans une volonté de dépasser l’antagonisme franco-allemand.

Ist das ärmste Land der Europäischen Union ärmer als der ärmste Bundesstaat der Vereinigten Staaten?

Le pays le plus pauvre de l'Union Européenne est-il plus pauvre que l'État le plus pauvre des États-Unis d'Amérique ?

Ist das reichste Land der Europäischen Union reicher als der reichste Bundesstaat der Vereinigten Staaten?

Le pays le plus riche de l'Union Européenne est-il plus riche que l'État le plus riche des États-Unis d'Amérique ?

In der Europäischen Union können sich nur 20 Prozent der Menschen über 55 mit Englisch behelfen.

Dans l'Union européenne, seuls vingt pour cent des gens âgés de plus de cinquante-cinq ans peuvent se débrouiller en anglais.

Die Neokonservativen in den USA haben nur ein Ziel, nämlich die territoriale Auflösung der russischen Union.

Les néoconservateurs américains ne visent rien d'autre que la dislocation territoriale de la Fédération de Russie.

Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.

La logique et le bon sens suggèrent que la Russie, l'Union Européenne et les États-Unis doivent agir ensemble.

Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.

Die zwölf Sterne auf der Flagge der Europäischen Union stehen nicht für die zwölf Gründungsmitglieder, sondern für die zwölf Apostel.

Les douze étoiles qui figurent sur le drapeau de l'Union Européenne n'en représentent pas les douze membres fondateurs, mais les douze apôtres.

Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.

L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.

1986 wurde offiziell die Flagge ausgewählt, die zum Symbol der Europäischen Union wurde: ein blaues Tuch, das in seinem Zentrum einen Kreis von zwölf goldenen Sternen trägt.

Le drapeau qui serait le symbole de l'Union Européenne a été officiellement choisi en 1986 : un fond bleu qui porte en son centre un cercle de douze étoiles dorées.

Die EU wurde in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg gegründet. Mit ihren ersten Schritten förderte die Europäische Union die wirtschaftliche Zusammenarbeit. Sie strebte an, durch wirtschaftlichen Austausch eine gegenseitige Abhängigkeit zu schaffen, die Konfliktrisiken vermeiden sollte.

Bâtie sur les ruines de la Seconde Guerre mondiale, l'Union européenne a eu pour premier objectif de renforcer la coopération économique, afin de créer, à travers les échanges commerciaux, une interdépendance entre les pays qui écarte les risques de conflits.