Translation of "Schuh" in French

0.005 sec.

Examples of using "Schuh" in a sentence and their french translations:

Binde deinen Schuh zu.

Noue les lacets de ta chaussure !

- Da ist ein Stein in meinem Schuh.
- Ich habe einen Stein im Schuh.
- In meinem Schuh ist ein Steinchen.

Il y a un caillou dans ma chaussure.

Dieser Schuh passt mir gut.

Cette chaussure me va bien.

- Da ist ein Stein in meinem Schuh.
- Ich habe einen Stein im Schuh.

- J'ai un caillou dans mon soulier.
- Il y a un caillou dans ma chaussure.

Dieser Schuh ist eine Nummer größer.

Cette chaussure est une taille plus grande.

Ich habe einen Stein im Schuh.

J'ai un caillou dans la chaussure.

Der Hund hat meinen Schuh gefressen.

Le chien mangea mon soulier.

Wo du diesen Schuh anprobieren kannst

où tu pourras essayer cette chaussure

In einem zu großen Schuh stolpert man.

Dans une chaussure trop grande, on trébuche.

Da ist ein Stein in meinem Schuh.

Il y a un caillou dans ma chaussure.

Es ist ein Stein in meinem Schuh.

- J'ai un caillou dans mon soulier.
- Il y a un caillou dans ma chaussure.

Ich habe bei dem Brand meinen Schuh verloren.

J'ai perdu ma chaussure dans l'incendie.

Vom Loch im Strumpf weiß nur der Schuh.

Il n'y a que la chaussure qui soit au courant du trou dans la chaussette.

Wer ihn anhat, weiß am besten, wo der Schuh drückt.

Celui qui porte un soulier sait mieux que quiconque où il est trop étroit.

- Binde deinen Schuh zu.
- Binde deine Schuhe.
- Binde dir die Schuhe!

Noue les lacets de ta chaussure !

- Dieses Paar Schuhe ist eine Nummer größer.
- Dieser Schuh ist eine Nummer größer.

- Ces chaussures sont plus grandes d'une taille.
- Cette chaussure est une taille plus grande.

- Wenn du dich angesprochen fühlst ...
- Jeder zieht sich den Schuh an, der ihm passt.

Qui se sent morveux, qu'il se mouche...

Ich werde nur die zur Frau nehmen, an deren Fuß dieser goldene Schuh passt.

Je ne prendrai pour femme que celle au pied de laquelle cette chaussure d'or convient.

Er band seinem Sohn den Schuh mit einem Doppelknoten zu und sagte: „So, das sollte halten.“

Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.»

Ein Mensch, der sich ständig angegriffen fühlt, ist ein genauso angenehmer Gefährte wie ein Stein im Schuh.

Celui qui se sent sans arrêt attaqué est un compagnon aussi agréable qu'une pierre dans la chaussure.

Der Schuh, der einer Person passt, drückt einer anderen; es gibt kein Lebensrezept, das für alle passend ist.

La chaussure qui va bien à une personne est étroite pour une autre ; il n'y a pas de recette pour réussir sa vie, qui aille bien pour tous.