Translation of "Kaufe" in French

0.162 sec.

Examples of using "Kaufe" in a sentence and their french translations:

Ich kaufe nichts.

Je n’achète rien.

Ich kaufe Brot.

J'achète du pain.

Ich kaufe es.

- Je l'achète.
- Je l'achèterai.

Ich kaufe Blumen.

J'achète des fleurs.

Kaufe die Vollversion.

- Acheter la version complète.
- Achetez la version complète.

Das kaufe ich.

J'achèterai ça.

- Ich werde dies kaufen.
- Ich kaufe es.
- Das kaufe ich.

- Je l'achèterai.
- J'achèterai ça.

Ich kaufe sie nicht.

Je ne les achète pas.

Kaufe ein schönes Kleid!

Achète une belle robe !

Ich kaufe ihnen nichts.

Je ne leur achète pas.

Ich kaufe kein Brot.

Je n'achète pas de pain.

Kaufe tief, verkaufe hoch!

Achète bas, vends haut !

Bitte kaufe es nicht.

- Ne l'achetez pas, je vous prie !
- Ne l'achète pas, je te prie !

Kaufe Salzsticks zum Bier.

Achète du bretzel salé pour accompagner la bière.

Ich kaufe einen Hundewelpen.

- J'achète un chiot.
- Je suis en train d'acheter un chiot.

Ich kaufe die Karten.

J'achète les billets.

Ich kaufe dir etwas.

Je t'achète quelque chose.

Ich kaufe eine Rose.

J'achète une rose.

Kaufe zwei Packungen Eier.

Achète deux boites d'œufs !

Und kaufe diese Produkte.

et acheter ces produits.

Hey, kaufe von mir.

Salut, achète de moi.

- Kaufe vier dicke Kartoffeln für mich.
- Kaufe mir vier dicke Kartoffeln.

Achète quatre grosses pommes de terre pour moi.

Deshalb kaufe ich hier ein.

C'est pourquoi j'achète ici.

Ich kaufe jeden Tag Zeitungen.

J'achète tous les jours des journaux.

Ich kaufe ein schönes Haus.

J'achète une belle maison.

Wenn ich diese Seiten kaufe,

quand je rachète ces sites,

Ich kaufe beinahe jeden Tag Milch.

J'achète du lait presque tous les jours.

Ich kaufe eine Leiter im Baumarkt.

Je suis en train d'acheter une échelle au magasin de bricolage.

Ich kaufe gerade Obst und Schokolade.

J'achète des fruits et du chocolat.

Ich kaufe Briefpapier, Briefmarken und Papiertaschentücher.

J'achète du papier à lettres, des timbres-poste et des mouchoirs en papier.

Ich kaufe meine Socken immer paarweise.

J'achète toujours mes chaussettes par paire.

Kaufe ein Buch und lies es!

- Achète un livre et lis-le.
- Achetez un livre et lisez-le.

Ich kaufe mir einen neuen Regenschirm.

Je m'achète un nouveau parapluie.

Ich kaufe das Haus nebst Garten.

J'achète la maison ainsi que le jardin.

Falls ich reich werde, kaufe ich das.

Si je deviens riche, je l’achèterai.

Ich kaufe gern in diesem Warenhaus ein.

J'aime faire mes courses dans ce grand magasin.

Ich kaufe nur frisches Gemüse, niemals tiefgekühltes.

Je n'achète que des légumes frais, jamais de légumes surgelés.

Ich kaufe dir, was immer du willst.

Je t'achèterai tout ce que tu veux.

Ich kaufe meine Klamotten normalerweise im Kaufhaus.

J'achète normalement mes fringues au grand magasin.

Ich kaufe meiner Schwester einen neuen Hut.

J'achète un nouveau chapeau à ma sœur.

Ich kaufe mir ein neues Paar Schuhe.

Je m'achète une nouvelle paire de chaussures.

Ich kaufe viele Bücher in dieser Buchhandlung.

J'achète beaucoup de livres dans cette librairie.

Hey kaufe das, ich wäre wie, fertig-

hey acheter ça, je serais comme, fait-

Ich kaufe Geschenke, wenn ich Lust darauf habe,

J'achète des cadeaux lorsque j'en ai envie,

Ich kaufe ein Haus, ohne Kredit zu nehmen.

J’achète une maison sans faire de crédit.

Ich kaufe ein Haus, anstatt Ersparnisse zu machen.

J'achète une maison au lieu de faire des économies.

Koscheres Fleisch kaufe ich beim Metzger meines Vertrauens.

J'achète de la viande casher chez le boucher en qui j'ai confiance.

Sie werden auch anfangen kaufe auch von dir.

ils vont aussi commencer acheter de vous aussi.

Geh und kaufe eine Domain mit diesem Keyword.

aller acheter un domaine avec ce mot-clé.

Gehe zur Check-out-Seite und kaufe nicht.

ira à la page de vérification et ne pas acheter.

Ich kaufe immer frisches Gemüse, statt tiefgekühltes zu nehmen.

J'achète toujours des légumes frais au lieu de prendre des surgelés.

Pass, während ich Fahrkarten kaufe, auf meinen Koffer auf!

Garde un œil sur ma valise pendant que j'achète les billets.

Ich kaufe noch ein, bevor ich nach Hause komme.

Je vais encore faire quelques courses avant de rentrer à la maison.

Wie Adam hier sagt, ist das, kaufe nur Anzeigen.

comme le dit Adam ici, est qui, juste acheter des annonces.

- Ich weiß es nicht, weil ich es nicht kaufe.

- Tu vois, je ne sais pas parce que je ne l'achète pas.

Sobald ich etwas Geld habe, kaufe ich mir Bücher. Und wenn mir noch etwas übrig bleibt, kaufe ich mir Nahrung und Kleidung.

Quand j'ai un peu d'argent je m'achète des livres et s'il m'en reste, j'achète de la nourriture et des vêtements.

Ich muss daran denken, dass ich morgen dieses Buch kaufe.

Je dois me rappeler d'acheter ce livre demain.

Ich kaufe Blumen, weil ich heute Nachmittag meine Großmutter besuche.

J'achète des fleurs parce que je rends visite à ma grand-mère cet après-midi.

Ich kaufe Blumen, weil ich heute Abend meine Oma besuche.

J'achète des fleurs parce que je rends visite à ma grand-mère cet après-midi.

Sehr teure Dinge kaufe ich prinzipiell nur mit der Kreditkarte.

Les choses très chères, je ne les achète en principe que par carte de crédit.

Ich möchte dieses neue Modell ausprobieren, bevor ich es kaufe.

J'aimerais essayer ce nouveau modèle avant de l'acheter.

Ich kaufe das Silber von einem Mann, der eine Mine besitzt.

J'achète l'argent à un homme qui possède une mine.

- Ich kaufe ein neues Auto.
- Ich werde ein neues Auto kaufen.

Je vais acheter une nouvelle voiture.

- Bitte kaufe das für mich.
- Bitte kaufen Sie es für mich.

Achetez-le-moi, s'il vous plaît.

Und alles, was ich richtig mache Jetzt kaufe ich nur noch

et tout ce que je fais bien Maintenant, je suis juste en train d'acheter

- Dank meiner kurzen Beine muss ich alle Hosen, die ich kaufe, kürzen.
- Wegen meiner kurzen Beine muss ich alle Hosen, die ich kaufe, kürzer machen.

À cause de mes courtes jambes, je dois raccourcir tous les pantalons que j'achète.