Translation of "Ideal" in French

0.003 sec.

Examples of using "Ideal" in a sentence and their french translations:

Das Wetter war ideal.

Le temps était idéal.

Das Zentrum ist ein Ideal.

Le centre est un idéal.

Parks sind zum Schreiben ideal.

Les parcs sont parfaits pour écrire.

Das Klima in Südfrankreich ist ideal.

Le climat dans le Midi est idéal.

- Das wäre perfekt.
- Das wäre ideal.

Ça serait parfait.

Das Wetter ist ideal für ein Picknick.

Le temps est idéal pour un pique-nique.

Tom und Maria kämpfen für ein Ideal.

Tom et Marie se battent pour un idéal.

Ein leichter Regenmantel ist ideal für die Reise.

Un imperméable léger est idéal pour le voyage.

Krasse Ungleichheit ist auch schädlich für unser demokratisches Ideal.

L'inégalité extrême est aussi corrosive pour notre idéal démocratique.

Ideal ist die Liebe dann, wenn sie auf Gegenseitigkeit beruht.

L'amour idéal est celui qui repose sur la réciprocité.

Glückseligkeit ist nicht ein Ideal der Vernunft, sondern der Einbildungskraft.

Le bonheur est un idéal de l'imagination et non de la raison.

Mit jedem gebrochenen Versprechen bringst du unser Ideal der Vernichtung näher.

Avec chaque serment rompu, tu rapproches un peu plus notre idéal de la destruction.

Frankreich, ich verlasse dich; als Ideal mag ich dich mehr denn als Heimat.

France, je te quitte, je te préfère en idéal plutôt qu'en patrie.

Cool under fire and a brilliant tactician, he was the ideal corps commander in battle.

Cool under fire and a brilliant tactician, he was the ideal corps commander in battle.

Das Ideal eines höheren Angestellten ist es, so viel zu verwalten und so wenig zu tun zu haben, dass er schon beinahe einem Beamten gleicht.

L'idéal d'un cadre est d'avoir tant à gérer et si peu à faire qu'il est déjà presque comme un fonctionnaire.

Unser Land wurde auf dem Ideal gegründet, dass alle Menschen gleich geschaffen sind, und wir haben über Jahrhunderte gekämpft und Blut vergossen, um diesen Worten Bedeutung zu verleihen, innerhalb unserer eigenen Grenzen und in der ganzen Welt.

Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.