Translation of "Gerührt" in French

0.004 sec.

Examples of using "Gerührt" in a sentence and their french translations:

Tränen gerührt!"

larmes!

Ich war gerührt.

J'étais ému.

Ich bin gerührt.

- Je suis touché.
- Je suis touchée.

Wir waren zu Tränen gerührt.

Nous étions émus aux larmes.

Du hast mein Herz gerührt.

- Tu m'as touché au cœur.
- Vous m'avez touché au cœur.
- Tu m'as touchée au cœur.
- Vous m'avez touchée au cœur.

Ich war zu Tränen gerührt.

Je fus ému aux larmes.

Tom scheint gerührt zu sein.

- Tom semble touché.
- Tom a l'air touché.

Frauen sind schnell zu Tränen gerührt.

Les femmes sont vite émues aux larmes.

Ich war gerührt von seiner Freundlichkeit.

J'ai été touché par sa gentillesse.

Er hat nicht einen Finger gerührt.

Il n'a pas bougé un doigt.

Es hat mich zu Tränen gerührt.

- Cela m'a ému aux larmes.
- Cela m'a émue aux larmes.

- Ich war gerührt.
- Ich war aufgewühlt.

- J'étais ému.
- J'ai été remuée.

Tom war wie vom Donner gerührt.

Tom était abasourdi.

Alle Anwesenden waren gerührt von seiner Rede.

Toute l'assistance était émue par son discours.

Aber niemand hat auch nur den kleinen Finger gerührt.

Mais personne n'a bougé le petit doigt.

Sie war zu Tränen gerührt, als sie die Neuigkeiten hörte.

Les larmes lui vinrent aux yeux en entendant les nouvelles.

Er war zu Tränen gerührt, als er die Nachricht hörte.

Les larmes lui vinrent aux yeux en entendant les nouvelles.

Dann wird noch mal zehn Minuten gerührt, dann können wir abfüllen.

Ensuite, il est agité pendant encore dix minutes, puis nous pouvons mettre en bouteille.

Jedes Mal wenn ich die Bibel lese bin ich tief gerührt.

Chaque fois que je lis la bible je suis profondément ému.

Er sprach so eloquent, dass sein Publikum zu Tränen gerührt war.

Il parla avec tant d'éloquence que tout l'auditoire était en pleurs.

Es gibt niemanden, der diesen Film sieht, ohne gerührt zu sein.

Personne ne peut voir ce film sans être ému.

- Die Geschichte hat mich zu Tränen gerührt.
- Mich rührte die Erzählung zu Tränen.

- Je fus ému aux larmes par l'histoire.
- J'ai été ému aux larmes par l'histoire.
- Je fus émue aux larmes par l'histoire.
- J'ai été émue aux larmes par l'histoire.

- Beim Anblick dieser Krippe war ich ergriffen.
- Beim Anblick dieser Krippe fühlte ich mich gerührt.

J'étais ému à la vue de cette crèche.

"Du hast schöne Augen, weißt du!", sagte er männlich. "Küssen Sie mich!", antwortete sie gerührt.

"T'as de beaux yeux, tu sais!" dit-il virilement. "Embrassez-moi!" répondit-elle avec émotion.

Tief gerührt von der bemitleidenswerten Geschichte des alten Mannes, brach das kleine Mädchen in Tränen aus.

La petite fille, profondément émue par la triste histoire du vieil homme, fondit en larmes.

„Soll ich dir die Hälfte abgeben?“ fragte Tom, der gerade ein Stück Kuchen essen wollte. – „Oh, das würdest du tun?“ entgegnete Maria, sehr gerührt.

"Est-ce que je te donne la moitié ?" Demanda Tom, qui était sur le point de manger un morceau de gâteau. - "Oh, tu ferais ça ?" Répondit Marie, très émue.