Translation of "Gefangenen" in French

0.011 sec.

Examples of using "Gefangenen" in a sentence and their french translations:

Macht keine Gefangenen!

Ne faites pas de prisonniers !

Alle Gefangenen entkamen.

- Tous les prisonniers se sont échappés.
- Toutes les prisonnières se sont échappées.

- Tom hat einen Gefangenen gefoltert.
- Tom folterte einen Gefangenen.

Tom a torturé un prisonnier.

- Sie haben einen Gefangenen gefoltert.
- Ihr habt einen Gefangenen gefoltert.
- Du hast einen Gefangenen gefoltert.

- Tu as torturé un prisonnier.
- Vous avez torturé un prisonnier.

- Sie haben einen Gefangenen gefoltert.
- Ihr habt einen Gefangenen gefoltert.

Vous avez torturé un prisonnier.

Sie entließen den Gefangenen.

- Ils ont relâché le prisonnier.
- Ils relâchèrent le prisonnier.
- Ils relâchèrent la prisonnière.

Die Gefangenen wurden freigelassen.

- Les prisonniers furent libérés.
- Les prisonniers ont été libérés.

Wo sind die Gefangenen?

Où sont les prisonniers ?

Sie befreiten den Gefangenen.

- Ils ont libéré le prisonnier.
- Ils libérèrent le prisonnier.

Linda befreite die Gefangenen.

Linda va libérer les prisonniers.

Diese Gefangenen wurden gestern freigelassen.

Ces prisonniers ont été libérés hier.

Sie ließen den Gefangenen frei.

Ils libérèrent le prisonnier.

Es werden keine Gefangenen gemacht!

Il n'y a pas eu de prisonniers !

Sie haben einen Gefangenen gefoltert.

- Vous avez torturé un prisonnier.
- Ils ont torturé un prisonnier.
- Elles ont torturé un prisonnier.

Du hast einen Gefangenen gefoltert.

Tu as torturé un prisonnier.

Ich werde die Gefangenen befreien.

Je vais libérer les prisonniers.

Er hat einen Gefangenen gefoltert.

Il a torturé un prisonnier.

Sie hat einen Gefangenen gefoltert.

Elle a torturé un prisonnier.

Maria hat einen Gefangenen gefoltert.

Marie a torturé un prisonnier.

Wir haben einen Gefangenen gefoltert.

Nous avons torturé un prisonnier.

Er wird die Gefangenen befreien.

Il va libérer les prisonniers.

Viele der Gefangenen wurden enthauptet.

- Beaucoup de prisonniers ont été décapités.
- Nombre de prisonniers furent décapités.

Wo sind die anderen Gefangenen?

Où sont les autres prisonniers ?

Der König befahl, den Gefangenen freizulassen.

Le roi ordonna que le prisonnier soit libéré.

Er befahl ihnen, die Gefangenen freizulassen.

- Il leur ordonna de libérer les prisonniers.
- Il leur ordonna de libérer le prisonnier.

Mit 18.000 Gefangenen und fast 500 Kanonen.

avec 18 000 prisonniers et près de 500 canons.

Wir können die Gefangenen heute nicht freilassen.

Nous ne pouvons pas libérer les prisonniers aujourd'hui.

Der Wärter verließ das Verlies des Gefangenen.

Le gardien a quitté l'oubliette du prisonnier.

Tom wurde ermordet – zum Exempel den anderen Gefangenen gegenüber.

Ils ont tué Tom pour montrer l'exemple aux autres prisonniers.

Die geflohenen Gefangenen sind immer noch auf der Flucht.

- Les prisonniers fugitifs sont toujours en cavale.
- Les évadés sont toujours en cavale.

Nach der Schlacht standen die Gefangenen der Jomsviking zur Hinrichtung an.

après la bataille, les prisonniers de Jomsviking étaient alignés pour être exécutés.

Und musste gegen einen gefangenen preußischen Offizier ausgetauscht werden… General von Blücher.

et dut être échangé contre un officier prussien capturé… le général von Blücher.

Sowie über die neuesten Berichte über feindliche Bewegungen von Spähern, Spionen und Gefangenen.

ainsi que les derniers rapports sur les mouvements ennemis des éclaireurs, des espions et des prisonniers.

- Wo sind die anderen Insassen?
- Wo sind die anderen Häftlinge?
- Wo sind die anderen Gefangenen?

Où sont les autres prisonniers ?

Um auf dem Meer zu vermeiden, dass die gefangenen Fische verderben, müssen sie gleich gekühlt werden.

En mer, pour empêcher le poisson qui est capturé de se gâter, il est immédiatement réfrigéré.

Tom tat alles in seiner Macht Stehende, um die in dem brennenden Gebäude gefangenen Kinder zu retten.

Tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piège dans le bâtiment en flammes.