Translation of "Bilden" in French

0.013 sec.

Examples of using "Bilden" in a sentence and their french translations:

Atome bilden Moleküle.

Les atomes forment des molécules.

Zellen bilden Gewebe.

Les cellules forment des tissus.

Menschen bilden eine Gesellschaft.

Les hommes forment une société.

Wir bilden ein gutes Team.

Nous formons une bonne équipe.

Die Knochen bilden ein Skelett.

Les os forment un squelette.

Der Kern der Kreativität bilden Ideen.

Au cœur de la créativité, il y a les idées.

Und als Abfallprodukt anderes Gestein bilden.

et qui produisent des déchets sous forme de pierre.

Sie bilden im ganzen Land Gemeinschaften.

Ils sont là, les bâtisseurs de nos communautés à travers le pays.

Synestias bilden sich im ganzen Universum.

Des synesties ont été formées partout dans l'univers.

Lasst uns einen großen Kreis bilden.

Faisons un grand cercle.

Die komplexen Zahlen bilden einen Körper.

Les nombres complexes forment un corps.

Wir bilden ein wirklich gutes Team.

Nous faisons une vraiment bonne équipe.

Bilden Sie sich Ihre eigene Meinung!

Faites-vous votre propre opinion.

Diese Sachen bilden eine ausgewogene Mahlzeit.

Ces choses constituent un repas équilibré.

Das bilden Sie sich nur ein.

- Vous ne faites que l'imaginer.
- Ce n'est que votre imagination.

Die Jungtiere bilden zum Schutz eine Gruppe.

Pour les petits, l'union fait la force.

Bilden Sie einen Satz mit drei Verben!

Écrivez une phrase avec trois verbes.

- Bildet zwei Reihen.
- Bilden Sie zwei Reihen.

Formez deux lignes.

Die die Grundlage für unsere bildliche Sprache bilden.

forment le soubassement de notre langage visuel.

Danach baten wir alle, Dreier-Gruppen zu bilden.

Le public a ensuite formé des groupes de trois.

Victors neuntes Korps beauftragt, die Nachhut zu bilden.

le neuvième corps de Victor reçut l'ordre de former l'arrière-garde.

Menschliche Sprache vermag unendlich viele Sätze zu bilden.

Le langage humain est capable de former un nombre infini de phrases.

Brasilien, Russland, Indien und China bilden die BRIC-Staaten.

Le Brésil, la Russie, l'Inde et la Chine constituent les BRIC.

Die Piken- und Speer-tragenden Landsknechte bilden die dänische Speerspitze.

Les landknechts au pique et au harpon forment la ligne de front danoise.

Die Überreste von Davouts Korps wurden angewiesen, die Nachhut zu bilden.

Les restes du corps de Davout reçurent l'ordre de former l'arrière-garde.

Es ist noch zu früh, um sich ein Urteil zu bilden.

Il est encore trop tôt pour juger.

Sich in so kurzer Zeit eine Meinung zu bilden ist lächerlich.

Se faire un avis en si peu de temps, c'est ridicule.

Wir fanden heraus, dass eine Synestia sich in vielen Kollisionen bilden kann.

Nous avons découvert que beaucoup d'impacts géants forment des synesties

Ein Kind bilden ist die erlesenste Aufgabe, die nur irgendjemand haben kann.

Former un enfant est la tâche la plus délicate dont quelqu'un puisse avoir la charge.

- Das bilden Sie sich nur ein.
- Das bildet ihr euch bloß ein.

Vous ne faites que l'imaginer.

- Das bildest du dir nur ein.
- Das bilden Sie sich nur ein.

- Ce n'est que votre imagination.
- Ce n'est que ton imagination.

Mit ihren  Ästen, Zweigen und Blättern bilden die Bäume gleichsam ein Dach.

Grâce à leurs branches, brindilles et feuilles, les arbres forment comme un toit.

Ich hoffe, dass die SPD keine Koalition mit der Linken bilden wird.

J'espère que le SPD ne formera pas de coalition avec Die Linke.

Von der Möglichkeit, Ad-hoc-Komposita zu bilden, wird oft Gebrauch gemacht.

On use souvent de la possibilité de faire des composés ad-hoc.

Fast jede Nacht bilden sich über dem Meer Wolken und ziehen landeinwärts.

Presque chaque nuit, des nuages se forment au-dessus de l'océan et se déplacent vers l'intérieur des terres.

Die Vereinigten Staaten bilden sich ein, das freieste Land der Welt zu sein.

Les États-Unis d'Amérique s'imaginent être la nation la plus libre du monde.

Wenn eine Kaulquappe wächst, verschwindet der Schwanz und die Beine beginnen sich zu bilden.

Lorsque le têtard croît, la queue disparaît et les pattes commencent à se former.

Jeder hat das Recht, zum Schutz seiner Interessen Gewerkschaften zu bilden und solchen beizutreten.

Toute personne a le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts.

Sie kommen nicht miteinander aus, bilden aber Gruppen, die wir heute als Al-Qaida

Ils ne s'entendent pas et ne le seront jamais mais ils créeront les groupes que nous connaissons aujourd'hui sous le nom d'Al-Qaïda

Was nützt es, einen riesigen Stapel Sätze zu bilden, wenn niemand sie später übersetzt?

A quoi sert de faire une pile géante de phrases, si personne ne les traduit plus tard ?

Im Englischunterricht bilden wir manchmal einen Stuhlkreis und sprechen über das Buch, das wir gerade lesen.

En cours d'anglais, nous nous asseyons parfois en cercle et discutons du livre que nous sommes en train de lire.

Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.

Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.

Ein Quadrat ist ein Viereck, bei dem alle Seiten gleichlang sind und die vier Ecken rechte Winkel bilden.

Un carré est un quadrilatère dont tous les côtés sont d'égale longueur et dont les quatre coins forment des angles droits.

Nichts wird unseren Erfolg als eine Nation im 21. Jahrhundert mehr bestimmen, als wie wir unsere Kinder bilden.

Rien ne déterminera plus notre succès en tant que nation du 21e siècle que la façon dont nous éduquons nos enfants.

Ein Strom kam aus Eden, um den Garten zu bewässern und von dort aus teilte er sich, um vier Seitenarme zu bilden.

Un fleuve sortait d’Eden pour arroser le jardin, et là il se divisait pour former quatre bras.

- Vielleicht bildest du dir das einfach nur ein.
- Vielleicht bildet ihr euch das einfach nur ein.
- Vielleicht bilden Sie sich das einfach nur ein.

- Ce pourrait n'être que votre imagination.
- Ce pourrait n'être que ton imagination.
- Ce pourrait simplement être votre imagination.
- Ce pourrait simplement être ton imagination.

Das ist der Grund dafür, dass Tatoeba mehrsprachig ist. Aber nicht auf eine Weise, in der einfach jeweils zwei Sprachen ein Sprachpaar bilden und einige Sprachpaare vernachlässigt werden.

C'est pourquoi Tatoeba est multilingue. Mais pas ce genre de multilinguisme. Pas le genre où les langues sont simplement assemblées par paires, et où certaines paires sont laissées pour compte.

- Es gibt hier viele korrekte Sätze, nehmt sie als Beispiel und bildet eure eigenen!
- Es gibt hier viele korrekte Sätze, nehmen Sie diese als Beispiel und bilden Sie Ihre eigenen!

Il y a beaucoup de bonnes phrases ici. Utilisez-les comme exemples et créez les vôtres.

Wieso bilden sich viele Männer ein, es sei etwas gutes, viele Frauen gehabt zu haben? Es spricht eher für die Qualität eines Mannes, wenn eine Frau ihn auch behalten will.

Pourquoi de nombreux hommes s'imaginent-ils qu'il serait bon d'avoir eu de nombreuses femmes ? Cela en dit plutôt davantage sur la qualité d'un homme si une femme veut aussi le garder.