Translation of "Neulich" in Finnish

0.003 sec.

Examples of using "Neulich" in a sentence and their finnish translations:

Ich habe Tom neulich getroffen.

- Tapasin Tomin muutama päivä sitten.
- Minä tapasin Tomin muutama päivä sitten.
- Tapasin Tomin pari päivää sitten.
- Minä tapasin Tomin pari päivää sitten.

Sie ist neulich ins Kino gegangen.

Hän kävi hiljattain elokuvissa.

Neulich hat es die ganze Zeit geregnet.

Viime aikoina on satanut koko ajan.

Sie hat neulich ein neues Haus gekauft.

Hän on juuri ostanut uuden talon.

Was er uns neulich sagte, ist wirklich diffus.

- Se, mitä hän meille äskettäin kertoi, oli aivan tolkuton juttu.
- Siinä, mitä hän meille kertoi jonkin aikaa sitten, ei ole mitään järkeä.
- Jutussa, jonka hän kertoi meille tässä lähi aikoina, ei ole mitään mieltä.

Die Uhr, die ich neulich verlor, war neu.

Pari päivää sitten kadottamani kello oli uusi.

Hast du das Buch durchgelesen, das ich dir neulich geborgt habe?

Oletko lukenut loppuun sen kirjan jonka sinulle joskus lainasin?

- Ich möchte, dass du mir das Buch zurückgibst, das ich dir neulich geliehen habe.
- Könnte ich das Buch wiederhaben, das ich dir neulich geliehen habe?

- Haluan että palautat kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Mä haluun et sä palautat se kirja, minkä mä lainasi sulle vähä aikaa sit.

Ich habe neulich geträumt, dass man mir direkt ins Gesicht „Homo!“ gesagt hat.

Näin hiljattain unta, että minulle sanottiin "Homo!" päin naamaa.

Ich möchte, dass du mir das Buch zurückgibst, das ich dir neulich geliehen habe.

- Haluaisin saada takaisin kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Haluan että palautat kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Haluaisin, että palautat kirjan, jonka annoin sinulle taannoin lainaksi.

Ich habe mich neulich von meinem Freund getrennt, mit dem ich drei Jahre lang zusammen war.

Erosin jonkin aikaa sitten poikaystävästäni, jonka kanssa seurustelin kolme vuotta.

- Das letztens tut mir leid!
- Tut mir leid wegen neulich!
- Was letztens passiert ist, tut mir leid!

Anteeksi se parin päivän takainen.

- Übrigens, hast du den Regenschirm, den du letztens verlegt hattest, wiedergefunden?
- Übrigens, hast du den Regenschirm, den du letztens verloren hattest, wiedergefunden?
- Hast du übrigens den Schirm, von dem du neulich sagtest, dass du ihn verloren hättest, wiedergefunden?

- Siitä tulikin mieleeni, löysitkö sen sateenvarjon, jonka sanoit hävittäneesi jonkin aikaa sitten?
- Ai nii, löysitsä se sateevarjo, minkä sä sanoit hävittänees vähä aikaa sit?