Translation of "Unterbrochen" in English

0.005 sec.

Examples of using "Unterbrochen" in a sentence and their english translations:

Die Wasserversorgung wurde unterbrochen.

The water supply was turned off.

Meine Internetverbindung wurde unterbrochen.

My internet connection was cut off.

Tom hat mich unterbrochen.

Tom cut me off.

Das Spiel wurde unterbrochen.

The game was interrupted.

Warum hat sie mich unterbrochen?

Why did she interrupt me?

Die Unterhaltung wurde kurz unterbrochen.

There was a momentary pause in the talk.

Er hat uns abrupt unterbrochen.

He interrupted us abruptly.

Ich will nicht unterbrochen werden.

I don't want to be interrupted.

Gestern wurde die Wasserversorgung unterbrochen.

The water was cut off yesterday.

Sami hat die Versammlung unterbrochen.

Sami interrupted the meeting.

Tausend Teufel! Meine Netzverbindung ist unterbrochen.

Hell! My network link is down.

Wir wurden auf rüpelhafte Weise unterbrochen.

We were rudely interrupted.

Unsere Konversation wurde durch sein Niesen unterbrochen.

Our conversation was interrupted by his sneezes.

Das Spiel wurde aufgrund eines Gewitters unterbrochen.

The match was stopped due to a thunderstorm.

Ich hoffe, ich habe dich nicht unterbrochen.

- I hope I haven't interrupted you.
- I hope I didn't interrupt you.

Er hat dich unterbrochen. Das ist sehr unhöflich!

He cut you off – that's very rude!

Durch einen Erdrutsch ist der Verkehr unterbrochen worden.

Traffic was blocked by a landslide.

Thomas wurde durch ein Klopfen an der Tür unterbrochen.

Tom was interrupted by a knock at the door.

Die Suche nach den vermissten Buschwanderern wurde bei Sonnenuntergang unterbrochen.

The search for the missing bushwalkers was suspended at sundown.

- Der Strom ist unterbrochen worden.
- Der Strom ist gekappt worden.

The power went out.

- Unsere Konversation wurde durch sein Niesen unterbrochen.
- Sein Niesen störte unsere Unterhaltung.

Our conversation was interrupted by his sneezes.

Der Test war durch ständige Kommunikationsprobleme unterbrochen worden, und Kommandopilot Gus Grissom wurde

The test had been halted by constant communications problems, and Command Pilot Gus Grissom was

Aufgrund der Entgleisung eines Güterwaggons wurde der Verkehr auf der Chuo-Linie unterbrochen.

After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line.

Ich will mit dem weitermachen, was ich tat, bevor du mich unterbrochen hast.

I want to go back to doing what I was doing before you interrupted me.

Aufgrund eines Problems mit einem Wagen dieses Zuges wird die Fahrt an diesem Bahnhof unterbrochen.

Due to a technical malfunction, this train's service will be henceforth discontinued.

Ich war dabei, ihm zu erzählen, was wirklich passiert war, aber er hat mich brüsk unterbrochen.

I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.

Wie ich gerade sagte, bevor ich unhöflicherweise unterbrochen wurde, gibt es keinen Grund, mir zu misstrauen.

As I was saying, before I was rudely interrupted, there's no reason to doubt me.

In diesem einfachen Kino waren die Filme von einer Pause unterbrochen, während deren der Vorführer die Spule wechselte.

- The films shown in this modest cinema had an intermission during which the projectionist changed the reel.
- There was an intermission in the films shown in this modest cinema, during which the projectionist changed the reel.

Bei Temperaturen, die unter −30 °C fallen können, auf einer Strecke, die immer einmal wieder von windgepeitschten Eisdünen unterbrochen wird, 160 km in menschenleerer Einsamkeit wird ein von zwei NASA-Wissenschaftlern geführter Trupp in eine unerforschte Ausdehnung des antarktischen Eises vorstoßen.

In temperatures that can drop below -20 degrees Fahrenheit, along a route occasionally blocked by wind-driven ice dunes, a hundred miles from any other people, a team led by two NASA scientists will survey an unexplored stretch of Antarctic ice.