Translation of "Trennen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Trennen" in a sentence and their english translations:

Uns trennen Welten.

- We're worlds apart.
- We are worlds apart.

Lass mich jetzt trennen.

let me split now.

Niemand kann sie trennen.

No one can separate them.

Die Teile voneinander zu trennen.

separate the bits out.

- Man kann Sprache und Kultur nicht trennen.
- Sprache und Kultur lassen sich nicht voneinander trennen.
- Sprache und Kultur sind nicht voneinander zu trennen.

- Language and culture can't be separated.
- Language and culture cannot be separated.

Bauern trennen gute Äpfel von schlechten.

Farmers separate good apples from bad ones.

Wir müssen Politik und Religion trennen.

We must separate politics from religion.

Sie trennen sich von alten Flugzeugen.

They part with old airplanes.

Tom wollte nicht trennen, sondern vereinigen.

Tom wanted to unite, not divide.

Will Tom sich von Mary trennen?

Is Tom going to dump Mary?

- Man kann Sprache und Kultur nicht trennen.
- Sprache und Kultur lassen sich nicht voneinander trennen.

- Language and culture can't be separated.
- Language and culture cannot be separated.

Politisches muss man strikt vom Privaten trennen.

Political affairs must be totally independent.

Dann begannen sie sich voneinander zu trennen

then they started to separate from each other

Sie musste sich von ihrem Pelzmantel trennen.

She had to part with her fur coat.

Er kann sich nicht von ihr trennen.

He is bound to her.

Er musste sich von seinem Haus trennen.

He had to part with his house.

Man kann Sprache und Kultur nicht trennen.

You can't separate language from culture.

Sie wird sich von ihrem Freund trennen.

She is going to part from her boyfriend.

Er will sich von seiner Frau trennen.

He wants to separate from his wife.

Und trennen rechts und links 'n Radweg ab."

and separate a cycle path to the right and left from."

Ich muss mich noch von diesem Teppich trennen.

I still have to get rid of this carpet.

Selbst die besten Freunde müssen sich mal trennen.

The best of friends must part.

Er wollte sich nicht von seiner Familie trennen.

He didn't like being separated from his family.

Ich habe vor, mich von ihr zu trennen.

I plan to break up with her.

Ich musste mich von meiner tüchtigen Sekretärin trennen.

I had to part with my competent secretary.

Sprache und Kultur lassen sich nicht voneinander trennen.

Language and culture can't be separated.

Sie wollen sich nach 40-jähriger Ehe trennen.

They want to separate after 40 years of marriage.

Es ist sehr wichtig, den Müll zu trennen.

It's important to separate the rubbish.

Sprache und Kultur sind nicht voneinander zu trennen.

Language and culture cannot be separated.

Genau wie ihr Führer, können Sie es trennen

Just like their guide, you can separate it

Sie hat vor, sich von ihrem Freund zu trennen.

- She is going to part from her boyfriend.
- She plans to break up with her boyfriend.

Die Polizei versuchte, die beiden verfeindeten Banden zu trennen.

The police tried to separate the two hostile gangs.

Maria hat vor, sich von ihrem Freund zu trennen.

Mary plans to break up with her boyfriend.

- Sie entschloss sich schließlich, sich von ihrem Ehemann zu trennen.
- Sie traf endlich den Entschluss, sich von ihrem Mann zu trennen.

She finally decided to separate from her husband.

Sie entschloss sich schließlich, sich von ihrem Ehemann zu trennen.

She finally decided to separate from her husband.

Nicht nur die Kinder müssen lernen, sich von ihren Eltern zu trennen. Auch die Eltern müssen lernen, sich von ihren Kindern zu trennen.

Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.

Sie musste sich von ihrer Familie trennen, als der Krieg begann.

She had to part with her family when the war began.

Schlagen Sie die Eier auf und trennen Sie Eigelb und Eiweiß.

Break the eggs and separate the yolks and whites.

Von so einem Freund solltest du dich auf jeden Fall besser trennen!

He's the kind of boyfriend you really should break up with.

- Du kannst die Milch nicht mehr vom Kaffee trennen, wenn du sie hineingeschüttet hast.
- Du kannst die Milch nicht mehr vom Kaffee trennen, wenn du sie einmal hineingeschüttet hast.

- You cannot separate the milk from the coffee once you put it in.
- You can't separate the milk from the coffee once you put it in.

Und die steilen Ufer des Mühlenstroms würden ihren linken Flügel von seinem rechten trennen.

and the steep banks of the Mill Stream dividing its left wing from its right.

Du kannst die Milch nicht mehr vom Kaffee trennen, wenn du sie hineingeschüttet hast.

- You cannot separate the milk from the coffee once you put it in.
- You can't separate the milk from the coffee once you put it in.

Viele Landwirte mussten sich während der Dürre von Vieh trennen, um Futterkosten zu sparen.

Many farmers had to divest themselves of stock during the drought to save on feeding costs.

Ich wünsche den herzlosen Henker Unglück viel, die mich von meiner Familie trennen wollten!

I wish the heartless headsmen, who wanted to seperate me from my family, much unfortune!

Es ist nicht leicht, sich von Dingen zu trennen, die einem ans Herz gewachsen sind.

- It's not easy to part with one's favorite possessions.
- It isn't easy to part with one's favorite possessions.

„Und hier trennen wir die Männer von den Buben.“ – „Und was ist mit den Mädchen?“

"Here's where we separate the men from the boys." "What about the girls?"

Du kannst die Milch nicht mehr vom Kaffee trennen, wenn du sie einmal hineingeschüttet hast.

You cannot separate the milk from the coffee once you put it in.

Sollten die Reichen gezwungen werden, sich von ihrem Vermögen zu trennen, um den Armen zu helfen?

Should the rich be forced to part with some of their wealth in order to help the poor?

Zusammengeschweißt durch den Zauber der Liebe, vereint bis in alle Ewigkeit, was soll euch da schon trennen können?

Welded by the charm of love, united for eternity, what could separate you?

- Tom und Maria beschlossen, sich eine Zeit lang zu trennen, so dass jeder überlegen konnte, ob sie zusammenbleiben wollten.
- Tom und Maria beschlossen, sich eine Zeitlang zu trennen, damit sich jeder Gedanken machen konnte, ob er mit dem anderen zusammenbleiben wollte.

Tom and Mary decided to split up for a while, so they could each think about whether they wanted to stay together.

Tom und Maria beschlossen, sich eine Zeit lang zu trennen, so dass jeder überlegen konnte, ob sie zusammenbleiben wollten.

Tom and Mary decided to split up for a while, so they could each think about whether they wanted to stay together.

„Wir müssen in Tom und Maria den Funken der Liebe wiederentzünden“, sagte Johannes. „Wir dürfen nicht zulassen, dass sie sich voneinander trennen!“

"We have to reignite the spark of love between Tom and Mary," John said. "We can't let them split up!"