Translation of "Ruhe" in English

0.014 sec.

Examples of using "Ruhe" in a sentence and their english translations:

Ruhe!

Quiet!

- Ruhe in Frieden.
- Ruhe in Seligkeit!

Rest in peace.

Ruhe bitte.

- Quiet, please.
- Silence, please.

- Ruhe!
- Pst!

Hush!

Ruhe jetzt!

- Shut up!
- The farm!

Ruhe bewahren!

Stay calm!

Ruhe bitte!

Quiet, please!

- Ruhe in Frieden.
- Er ruhe in Frieden.

Rest in peace.

- Du musst Ruhe bewahren.
- Ihr müsst Ruhe bewahren.
- Sie müssen Ruhe bewahren.

You need to stay calm.

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich in Ruhe.

- Leave me alone.
- Leave me in peace!

Ruhe in Frieden!

Rest in peace!

Ruhe beim Essen!

- Be quiet while we are eating.
- Be quiet while we're eating.

Ruhe statt Hektik.

Quiet instead of hectic.

Tom braucht Ruhe.

Tom needs rest.

Amy braucht Ruhe.

Amy needs rest.

Ruhe in Frieden.

Rest in peace.

Ruhe am Esstisch!

Silence at the table!

- Lass das in Ruhe!
- Lassen Sie das in Ruhe!

- Leave that alone.
- Leave that alone!

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich doch in Ruhe!

- Leave me alone!
- Leave me alone.

- Lass Tom bitte in Ruhe!
- Lasst Tom bitte in Ruhe!
- Lassen Sie Tom bitte in Ruhe!

Leave Tom alone, please.

- Sein Arzt verordnete ihm Ruhe.
- Seine Ärztin verordnete ihm Ruhe.

His doctor ordered him to rest.

Lass mich in Ruhe.

Let me go alone.

Lass ihn in Ruhe.

Get off his back.

Lass mich in Ruhe!

Leave me in peace!

Lass sie in Ruhe!

- Leave her alone.
- Leave her alone!

Lass uns in Ruhe!

Leave us alone.

Absolute Liebe und Ruhe.

absolute love and peace.

Immer mit der Ruhe.

Take it easy.

Tom bewahrte die Ruhe.

- Tom kept his cool.
- Tom kept his calm.

Lass das in Ruhe!

Leave that alone.

Immer mit der Ruhe!

- Take it easy!
- Hold your horses.

Tom braucht jetzt Ruhe.

Tom needs rest now.

Lass Tom in Ruhe.

- Leave Tom alone.
- Give Tom a break.

Ich ruhe mich aus.

I'm resting.

Er ruhe in Frieden.

Rest in peace.

Lass es in Ruhe!

Let her sleep.

Ich brauche etwas Ruhe.

I need some rest.

- Bitte, lasst mich in Ruhe.
- Lassen Sie mich bitte in Ruhe.

Please leave me alone.

- Du solltest dir etwas Ruhe gönnen.
- Sie sollten sich etwas Ruhe gönnen.

You should get some rest.

- Lass mich in Ruhe!
- Lassen Sie mich in Ruhe!
- Lass mich los!

- Leave me alone!
- Let go of me!
- Let me out!

Lass mich in Ruhe arbeiten.

Let me do my work in peace.

Der Arzt verordnete ihm Ruhe.

The doctor ordered that he take a rest.

Lass meine Kamera in Ruhe.

Leave my camera alone.

Ruhe oder du fliegst raus.

- Pipe down, otherwise you will be hauled out.
- Quieten down, or you'll be out on your ear.
- Quieten down, or you'll be kicked out.

Lass meine Sachen in Ruhe.

Let my things alone.

Ich war die Ruhe selbst.

- I was cool as a cucumber.
- I was as cool as a cucumber.

Ruhe dich ein wenig aus.

Get some rest.

Lass meine Familie in Ruhe.

- Leave my family alone.
- Leave my family alone!

Lass Tom einfach in Ruhe!

Just leave Tom alone.

Ich lass dich in Ruhe.

- I'll leave you alone.
- I will leave you alone.

Lassen wir Tom in Ruhe.

Let's not bother Tom.

Lass mein Auto in Ruhe.

Leave my car alone.

Lass mich bitte in Ruhe.

Leave me alone, please.

Ein bisschen mehr Ruhe, bitte.

A little quieter, please.

Sein Arzt verordnete ihm Ruhe.

His doctor ordered him to rest.

Lassen Sie mich in Ruhe!

- Leave me alone!
- Leave me in peace!

Ruhe, sonst wirst du rausgeschmissen!

Quiet, otherwise you'll be thrown out!

Ich brauche einfach etwas Ruhe.

- I just need some rest.
- I just need to rest a little.

Ich werde keine Ruhe geben.

I won't be quiet.

Lass mich doch in Ruhe!

- Leave me alone!
- Leave me be.

Tom braucht einfach etwas Ruhe.

Tom just needs a little rest.

Lasst uns einfach in Ruhe.

Just let us be.

Lass mich nun in Ruhe.

Leave me alone now.

- Halt die Schnauze!
- Ruhe!
- Schweigt!

- Do be quiet.
- Shut up!
- Be quiet.
- Keep your mouth shut.

Lass mich jetzt in Ruhe!

Don't bother me now.

Er muss in Ruhe nachdenken.

He needs to be alone in order to do some thinking.

Lass mich in Ruhe essen!

Let me eat in peace.