Translation of "Königssohn" in English

0.004 sec.

Examples of using "Königssohn" in a sentence and their english translations:

Der Königssohn ist geduldig.

The prince is waiting.

Der Königssohn geht immer im Walde auf die Jagd.

The king's son is always hunting in the woods.

Wie die [Prinzessin] erwuchs, wurde sie weit über Feld an einen Königssohn versprochen.

When the princess grew up she was betrothed to a prince who lived at a great distance.

Der Königssohn wollte zu ihr hinaufsteigen und suchte nach einer Türe des Turms, aber es war keine zu finden.

The King's son wanted to climb up to her, and looked for the door of the tower, but none was to be found.

Der Königssohn stieg hinauf, aber er fand oben nicht seine liebste Rapunzel, sondern die Zauberin, die ihn mit bösen und giftigen Blicken ansah.

The King's son ascended, but he did not find his dearest Rapunzel above, but the enchantress, who gazed at him with wicked and venomous looks.

Der Königssohn war stets an ihrer Seite, und nie verstummten seine schönen Worte an sie. Diese störten die junge Maid in keiner Weise.

The King's son was always by her side, and his pretty speeches to her never ceased. These by no means annoyed the young lady.

Gerade, als sie sich fragte, was sie als nächstes tun solle, kam der Königssohn vorbeigeritten, und als er Elsa sah, sprang er von seinem Ross und nahm sie bei der Hand.

As she was wondering what she should do next the king's son came riding by, and, seeing Elsa, sprang from his horse, and took her by the hand.

Der Königssohn geriet außer sich vor Schmerz, und in der Verzweiflung sprang er den Turm herab. Das Leben brachte er davon, aber die Dornen, in die er fiel, zerstachen ihm die Augen. Da irrte er blind im Walde umher, aß nichts als Wurzeln und Beeren und tat nichts als jammern und weinen über den Verlust seiner liebsten Frau.

The King's son was beside himself with pain, and in his despair he leapt down from the tower. He escaped with his life, but the thorns into which he fell, pierced his eyes. Then he wandered quite blind about the forest, ate nothing but roots and berries, and did nothing but lament and weep over the loss of his dearest wife.