Translation of "Hingegen" in English

0.010 sec.

Examples of using "Hingegen" in a sentence and their english translations:

Hunde mag ich, Katzen hingegen nicht.

I like dogs, but cats I don't like.

Tom ist normal, Maria hingegen nicht.

Tom is normal, but Mary isn't.

Tom ist berühmt, Maria hingegen nicht.

Tom is famous, but Mary isn't.

Tom war schüchtern, Maria hingegen nicht.

Tom was shy, but Mary wasn't.

Tom ist klein, Maria hingegen nicht.

Tom is short, but Mary isn't.

Tom langweilte sich, Maria hingegen nicht.

Tom was bored, but Mary wasn't.

Tom ist diplomatisch, Maria hingegen nicht.

Tom is diplomatic, but Mary isn't.

Er hingegen sieht mich mit anderen Augen.

But when he looks at me he doesn't see me that way.

Wenn wir hingegen eine persönliche Illustration haben,

If, on the other hand, we have a specific personal illustration,

Tom geht zum Markt, Mary hingegen nicht.

Tom goes to the market, but Mary doesn't.

Totimpfstoffe hingegen, haben allesamt negative unspezifische Wirkungen.

Non-live vaccines, on the other hand, all have negative non-specific effects.

Er ist überaus beliebt, ich hingegen nicht.

He's really popular, and I'm not.

Maria ist nicht hübsch, Elke hingegen schon.

Mary isn't pretty, but Alice is.

Tom ist nicht einsam, Maria hingegen schon.

Tom isn't lonely, but Mary is.

Tom ist nicht voreingenommen, Maria hingegen schon.

Tom isn't biased, but Mary is.

Tom ist kein Kaffeetrinker, Maria hingegen schon.

Tom isn't a coffee drinker, but Mary is.

Tom ist dazu entschlossen, Maria hingegen nicht.

Tom is determined to do that, but Mary isn't.

Tom ist nicht betrunken, Maria hingegen schon.

Tom isn't drunk, but Mary is.

Tom war nicht niedergeschlagen, Maria hingegen schon.

Tom wasn't depressed, but Mary was.

Tom ist nicht romantisch, Maria hingegen schon.

Tom isn't romantic, but Mary is.

Tom hat kein Fahrrad, Maria hingegen schon.

Tom doesn't have a bicycle, but Mary does.

Tom kann gut singen, Maria hingegen nicht.

Tom is a good singer, but Mary isn't.

In anderen Kulturen hingegen ist Freundschaft viel distanzierter.

However, in other cultures, friendship will be much more distant.

Für andere hingegen beginnen die Probleme gerade erst.

But for others, the trials are just beginning.

Tom geht nicht zum Markt, Mary hingegen schon.

Tom doesn't go to the store, but Mary does.

Du bist jung; ich hingegen bin sehr alt.

- You are young. I, on the contrary, am very old.
- You are young. I, on the other hand, am very old.

Tom beträgt sich immer gut, Maria hingegen nicht.

Tom always behaves himself well. However, Mary does not.

Tom war vollends darauf erpicht, Maria hingegen nicht.

Tom was desperate to do that, but Mary wasn't.

Tom ging es nicht gut, Maria hingegen schon.

Tom wasn't OK, but Mary was.

Romeo ist ein Montague, Julia hingegen eine Capulet.

Romeo is a Montague and Juliet, a Capulet.

Tom spricht kein Französisch, seine Eltern hingegen schon.

Tom doesn't speak French, but his parents do.

Ein Menschenleben hingegen dauert oft weniger als 100 Jahre.

but a human lifetime often lasts for less than 100 years.

Tom schläft tief und fest; Maria ist hingegen wach.

Tom is sound asleep, but Mary is awake.

Tom hat nicht vor zu gehen, Maria hingegen schon.

Tom isn't planning to go, but Mary is.

Ich brauche das nicht zu tun, Tom hingegen schon.

I don't need to do that, but Tom does.

Die Germanen und Kelten hatten Hosen, die Römer hingegen nicht.

The Germans and Celts had pants, but the Romans didn't.

Den umstürzenden Baum hört man, den wachsenden Wald hingegen nicht.

We hear the tree falling but not the forest growing.

Die Nächte sind ein wenig frisch, die Tage hingegen heiß.

The nights are cool, but the days are hot.

Tom isst Reis mit dem Löffel; Maria hingegen nimmt lieber Stäbchen.

Tom uses a spoon to eat rice, but Mary prefers to use chopsticks.

Maria trinkt ihren Kaffee gerne dampfend heiß, Tom seinen hingegen lauwarm.

Mary likes her coffee steaming hot, while Tom likes his lukewarm.

Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.

When we borrow money, we must agree on the conditions.

Maria mag klassische Musik, Tom hingegen ist ein Heavy-Metal-Fan.

Mary likes classical music while Tom's a heavy metal fan.

Tom weiß nicht, wer Rapunzel ist; Maria hingegen weiß es schon.

Tom doesn't know who Rapunzel is, while Maria does.

Maria ist ein warmherziger, fürsorglicher Mensch, Tom hingegen ist kalt und distanziert.

Mary is a warm, caring person, but Tom is cold and aloof.

Die FFP2-Maske hingegen liegt durch ihre besondere Passform so dicht an,

The FFP2 mask, on the other hand, is so tight thanks to its special fit

Der Tsunami hingegen geht in Massen weiter und zieht sich viel später zurück

the tsunami, on the other hand, proceeds in mass and withdraws long

Tom war schon weg, als wir dort ankamen; Maria hingegen war noch da.

Tom was gone by the time we got there, but Mary wasn't.

Einige Begebenheiten aus meiner Kindheit sind kristallklar, andere hingegen sind nur eine dunkle Erinnerung.

Some incidents from my childhood are crystal clear, others are just a dim memory.

Der Glaube lässt dich Unmögliches versuchen. Der Zweifel hingegen hält dich selbst vom Möglichen ab.

Faith lets you try the impossible. Doubt, however, deters you even from the possible.

Im Grunde ist Entfernung kein Hindernis (wie oft hingegen ist Nähe eines), sich zu erreichen.

Basically, distance is not an obstacle (on the other hand, how often proximity is one) to reach.

Männliche Attribute bei einer Frau werden als Stärke angesehen, weibliche bei einem Mann hingegen als Schwäche.

Masculine qualities in a woman are seen as strength, while feminine qualities in a man are viewed as weakness.

Elsa war begierig zu lernen, was sie nur konnte; Kisika hingegen zog allem anderen kindliche Spiele vor.

Elsa was anxious to learn all she could, but Kisika much preferred childish games to anything else.

Tom schlief nur vier Stunden am Tag; Maria hingegen war eine Schlafmütze, die jeden Tag zwölf Stunden schlief.

- Tom would sleep just four hours a night, while Mary, being fond of her sleep, would sleep twelve.
- Tom slept just four hours a night, while Mary, being fond of her sleep, slept twelve.

- Zu lieben ist leicht, geliebt zu werden hingegen schwer.
- Leicht ist es zu lieben, geliebt zu werden jedoch ist schwer.

It is easy to love, but hard to be loved.

In jeder Sprache gibt es viele, sehr viele Nuancen, die dem Muttersprachler völlig natürlich sind, den Nichtmuttersprachler hingegen ziemlich verwirren.

There are many, many nuances in any language which are perfectly natural to the native speaker but which confuse the non-native speaker.

- Der Säger hat Holz zur Fassbinderwerkstatt gebracht, aber der Fassbinder wartet noch auf den Bandschmied. Der Kerzenmacher hingegen hat alles, was er braucht.
- Der Säger hat Holz zur Küferwerkstatt gebracht, aber der Küfer wartet noch auf den Bandschmied. Der Kerzenmacher hingegen hat alles, was er braucht.
- Der Säger hat Holz zur Böttcherwerkstatt gebracht, aber der Böttcher wartet noch auf den Bandschmied. Der Kerzenmacher hingegen hat alles, was er braucht.

The sawyer brought some timber over to the cooper's shop, but the cooper is still waiting on the hooper. The chandler is doing fine, though.

- Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
- Wenn man sich Geld ausleiht, muss man gewisse Bedingungen annehmen.

When we borrow money, we must agree on the conditions.

Maria dachte darüber nach, wie es wohl wäre, mit Tom zu tanzen; Elke hingegen stand einfach auf und ergriff die Initiative.

Mary thought about what it would be like to dance with Tom. Elke, however, simply stood up and took the initiative.

Während meine Freunde immer von mir sagen, dass ich sehr gelassen bin, erzählt mir meine Familie hingegen, dass ich immer nervös bin.

My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.

In den Vereinigten Staaten ist es despektierlich, beim Nudelnessen zu schlürfen; in Japan hingegen gilt es als höflich und sogar als Kompliment.

In the U.S. it is disrespectful to slurp while eating noodles, but in Japan it is considered polite and even flattering.

Die Oberflächentemperatur auf der sonnenzugewandten Seite des Merkur erreicht 427 °C, das ist heiß genug, um Zinn zu schmelzen. Auf der sonnenabgewandten Nachtseite hingegen fällt die Temperatur auf −183 °C.

The surface temperature on the side of Mercury closest to the Sun reaches 427 degrees Celsius, a temperature hot enough to melt tin. On the side facing away from the Sun, or the night side, the temperature drops to -183 degrees Celsius.

In manchen Teilen der Welt, zum Beispiel in der afrikanischen Sahara, gibt es nur sehr wenig Regen; in anderen hingegen, etwa in Indien zur spätsommerlichen Monsunzeit, kommt es zu ausgedehnten Überschwemmungen.

Some parts of the world, such as the Sahara Desert in Africa, receive very little rain. Others, such as India during the late summer monsoon season, can be subject to widespread flooding.

In dem Jahr, als ich geboren wurde – das war 1961 –, waren weniger als 40 Prozent der Studenten Frauen; heute erlangen Sie fast 60 Prozent der Universitätsabschlüsse und stellen ungefähr die Hälfte der Arbeitskräfte. Damals war „die Pille“ in manchen Staaten noch illegal; heute hingegen gibt es dank des Gesetzes, dass die Gesundheitspflege bezahlbar sei („Affordable Care Act“), eine unentgeltliche Empfängnisverhütung. Früher einmal bedurften Frauen eines Ehemannes, um eine Kreditkarte anzulegen; heute entschließen sich mehr Frauen dazu, alleinstehend zu bleiben – und alle Amerikaner dürfen heiraten, wen auch immer sie lieben.

The year I was born, in 1961, women made up less than 40 percent of college students. Today, you earn almost 60 percent of college degrees, make up roughly half of the workforce. Back then, the pill was still illegal in some states. And today, thanks to the Affordable Care Act, birth control is free. In the old days, women actually needed a husband to open a credit card. Today, more women are choosing to be single—and all Americans are able to marry whoever they love.