Translation of "Handelte" in English

0.005 sec.

Examples of using "Handelte" in a sentence and their english translations:

- Er handelte eigenmächtig.
- Er handelte auf eigene Faust.

He acted on his own.

Er handelte rechtswidrig.

He committed an illegal act.

Tom handelte alleine.

Tom acted alone.

Tom handelte eigenmächtig.

Tom acted on his own.

Er handelte alleine.

He acted alone.

Er handelte sehr töricht.

He acted foolishly.

Er handelte auf Befehl.

He was acting on orders.

Thomas handelte ohne nachzudenken.

Tom acted without thinking.

Er handelte, ohne nachzudenken.

He acted without thinking.

Tom handelte sehr töricht.

Tom acted foolishly.

Ich handelte, ohne nachzudenken.

I acted without thinking.

Sie handelte, ohne nachzudenken.

She acted without thinking.

Tom handelte, ohne nachzudenken.

Tom acted without thinking.

Tom handelte gemäß Anweisung.

Tom did as he was instructed.

Er handelte nach meinem Rat.

- He acted on my advice.
- He acts according to my advice.

Er handelte wie ein Heiliger.

He acted like a saint.

Das Buch handelte von Quantenphysik.

The book was about quantum physics.

Tom handelte wie ein Heiliger.

Tom acted like a saint.

Ich handelte den Preis aus.

I negotiated the price.

Er handelte in seinem eigenen Interesse.

He acted in his own interest.

Ich weiß, dass ich seltsam handelte.

- I know I've been acting strangely.
- I know that I've been acting strangely.

- Denkst du, es handelte sich um einen Unfall?
- Denkt ihr, es handelte sich um einen Unfall?
- Denken Sie, es handelte sich um einen Unfall?

Do you think it was an accident?

Ich handelte den Preis mit ihm aus.

I negotiated the price with him.

Der Film handelte von einem sprechenden Waschbären.

It was a movie about a talking raccoon.

Es handelte sich nur um eine Formalität.

It was a mere formality.

Die Polizei erkannte, dass Dan in Notwehr handelte.

The police realized that Dan acted in self-defence.

Es handelte sich, denke ich, um ein Missverständnis.

I think it was a misunderstanding.

Er bestätigte, dass es sich um das Wrack der Titanic handelte.

- He identified the wreck of the Titanic.
- He confirmed that it was the wreck of the Titanic.

Dieser Satz wurde gelöscht, alldieweil es sich um ein Duplikat handelte.

This sentence has been deleted because it was a duplicate.

Wir glaubten, dass es sich bei dem Objekt um ein UFO handelte.

We believed that the object was a UFO (Unidentified Flying Object).

Es handelte sich um eine wässrige Suppe, gewürzt mit Pfeffer und ranzigem Öl.

It was watery soup spiced with pepper and rancid oil.

Zufällig stellte sich heraus, dass es sich bei dem Gerücht um eine Lüge handelte.

The rumor turned out to be false.

Ich habe es deutlich vernommen, und ich bin mir sicher, dass es sich wirklich um das Schluchzen einer Frau handelte.

I heard it distinctly, and I am sure that it was really the sob of a woman.

In Griechenland kamen Anfang des Monats 92 Menschen ums Leben. Es handelte sich um den Flächenbrand mit der größten Opferzahl der jüngsten Geschichte.

Earlier this month, 92 people died in Greece—the deadliest wildfire in recent history.

Die Regierung handelte sich Kritik ein, weil sie keine Vorsichtsmaßnahmen getroffen hatte, um die katastrophalen Folgen des Zusammenbruchs der Nationalbank für die Kunden zu verhindern.

The government was criticised for not taking pre-emptive action to avoid the catastrophic consequences for customers following the collapse of the National Bank.

Die alte Frau hatte von Anfang an den Verdacht gehegt, dass es sich bei dem Jungen, der zur Rettung ihres Sohnes gekommen war, um ein verkleidetes Mädchen handelte.

The old woman had suspected from the very first that the boy who had come to the rescue of her son was a girl in disguise.

- Sie prüften, ob die an der Tür gefundenen Fingerabdrücke vom Dieb stammten.
- Sie untersuchten, ob es sich bei den Spuren, welche an der Tür gefundenen worden waren, um Fingerabdrücke des Diebes handelte.

They investigate whether the fingerprints found on the door were the thief's.