Translation of "Diente" in English

0.006 sec.

Examples of using "Diente" in a sentence and their english translations:

Berthier diente Napoleon weiterhin treu

Berthier continued to serve Napoleon faithfully,  

Victor diente später als Kriegsminister,

Victor later served as Minister of War,  

Es diente dazu, Geldhaufen zusammenzurechen.

It was used for raking together heaps of money.

Er diente seinem König getreulich.

He served his king faithfully.

Die Höhle diente als unser Zufluchtsort.

The cave did for our hiding place.

Victor diente unter General Bonaparte in Italien

Victor served under General Bonaparte in Italy,  

Stabschef und später als sein bester Brigadekommandeur diente.

of staff, and later as his best brigade commander.

Macdonald diente Napoleon während des gesamten Feldzugs von 1814

Macdonald continued to serve Napoleon as a loyal and reliable commander throughout the

Oudinot diente dem Kaiser im letzten Feldzug von 1814

Oudinot continued to serve the Emperor  courageously and loyally as a corps  

Er diente der wiederhergestellten Monarchie als Botschafter in Russland

He went on to serve the restored  monarchy as ambassador to Russia,  

Der alte Mann diente dem König viele Jahre lang.

The old man served the king for many years.

Shepard diente während des Zweiten Weltkriegs auf einem Zerstörer.

Shepard served on a destroyer during World War II.

Und diente General Dumouriez als Adjutant der Armee des Nordens.

and served as aide-de-camp to General Dumouriez, commanding the Army of the North.

Unter der wiederhergestellten Monarchie diente er als Kriegsminister und versuchte,

Under the restored monarchy, he served as  Minister of War, and tried but failed to  

Ney wurde mit dem Titel Prinz der Moskwa belohnt und diente

Ney was rewarded with the title Prince of the Moskva, and continued to serve throughout

Nach der Juli-Revolution diente er als reformierender Kriegsminister und dreimal

After the July Revolution, he served as a reforming Minister of War, and three times

Den folgenden Kriegen diente er bei der Rheinarmee, immer mitten im Kampf,

the wars that followed he served with the Army of  the Rhine, always in the thick of the fighting,  

Alter von 80 Jahren starb und als Gouverneur von Les Invalides diente.

dying aged 80, while serving  as Governor of Les Invalides.

- Er diente seinem König getreulich.
- Er war seinem König ein treuer Diener.

He served his king faithfully.

Suchet diente unter Napoleon in seiner ersten brillanten Kampagne in Italien und kämpfte

Suchet went on to serve under Napoleon in his first, brilliant campaign in Italy, fighting

Jaroslaw des Weisen diente… dann nach Konstantinopel, wo er die varangianische Garde des

Prince Yaroslav the Wise … then to Constantinople, where he commanded the Varangian Guard of

Victor diente 1814 weiterhin an der Seite des Kaisers bei der Verteidigung Frankreichs.

Victor continued to serve at the Emperor’s  side in the defence of France in 1814.  

1797 wurde Bernadotte nach Italien versetzt, wo er erstmals unter Napoleons Kommando diente

In 1797, Bernadotte was transferred to Italy,  where he served under Napoleon’s command for  

Und preußischen Armeen diente… unter zweifelhaften Umständen verlassen oder aus allen dreien geworfen.

and Prussian armies… deserting or being kicked  out of all three in dubious circumstances.

Augereau diente später in Italien unter Napoleon und erwies sich als hochwirksamer Divisionskommandeur.

Later serving in Italy under Napoleon, Augereau  proved a highly effective divisional commander.  

Biden diente den V. St. 36 Jahre als Senator und acht als Vizepräsident.

Biden served for 36 years as a U.S. senator and eight as vice president.

Mutter diente im Palast als Zimmermädchen für den zukünftigen Ludwig den Achtzehnten; Sein Vater

mother served at the palace as a chambermaid  to the future Louis the Eighteenth; his father  

Er diente bei General Brune in Italien und führte in der Schlacht von Monzembano

Serving with General Brune in Italy, he led  a cavalry charge against an Austrian battery  

Augereau wurde zum General befördert und diente in den östlichen Pyrenäen, wo sein Gespür

Promoted to general, Augereau served in  the Eastern Pyrenees, where his flair  

Maria diente Tom immer nur als Lückenbüßerin, wenn Johanna keine Zeit für ihn hatte.

- Mary was only ever Tom's stopgap for when Jane didn't have time for him.
- All Mary ever was for Tom was a stopgap for when Jane didn't have time for him.

Ney diente in den Niederlanden und am Rhein und kämpfte in Valmy, Jemappes und Neerwinden.

Ney served in the Netherlands and on the Rhine, fighting at Valmy, Jemappes and Neerwinden;

Jomini wurde als einer der großen militärischen Denker des 19. Jahrhunderts berühmt und diente Ney

Jomini would win fame as one of the 19th century’s great military thinkers, and served Ney well

Aber er war entschlossen, seine Pflicht zu erfüllen und diente nun wieder als Napoleons Kavalleriekommandeur

But he was resolved to do his duty, now serving once more as Napoleon’s cavalry commander,

. Napoleon stimmte zu, und im Oktober diente Victor als Lannes 'Stellvertreter in der Schlacht von Jena.

Corps. Napoleon agreed, and in October, Victor  served as Lannes’ deputy at the Battle of Jena.

Überreste der Armee zu retten , und diente 1813 während des gesamten Feldzugs in Deutschland. Inzwischen hatten Napoleons

remnants of the army, and served throughout the  campaign in Germany in 1813. By now, Napoleon’s  

Der Diener führte mich zu einem sehr schönen Zimmer, welches im Haus des Ingenieurs gleichzeitig als Wohnzimmer und Büro diente.

The servant led me to a very beautiful room, which served simultaneously as a living room and office in the engineer's house.

Die Raumstation diente nicht nur den Astronauten als Laboratorium und Wohnstätte, sondern auch der Versorgung anderer, andockbarer Raumschiffe mit Nachschub.

The space station not only served as a laboratory and living space for astronauts, but also as a support base for other spacecraft which had the ability to dock with the station.

All diese Jahre diente ich dir, und nie gabst du mir auch nur eine harte Kruste; die guten Kinder aber gaben mir ihr eig’nes Brot.

I have served you all these years and you never gave me so much as a hard crust, but the dear children gave me their own loaf of bread.