Translation of "Besessen" in English

0.011 sec.

Examples of using "Besessen" in a sentence and their english translations:

Sie ist besessen.

She's possessed.

Tom ist besessen.

Tom is possessed.

Ich bin besessen.

I'm obsessive.

- Mein Freund ist davon besessen.
- Meine Freundin ist davon besessen.

My friend is obsessed with this.

Er war besessen davon,

Well, he was just obsessed with the fact

Menschen sind besessen von Geschwindigkeit.

We humans are obsessed with speed.

Sie ist vom Teufel besessen.

She is possessed by a devil.

Tom ist besessen, nicht wahr?

Tom is obsessive, isn't he?

Ich bin von dir besessen.

You are my obsession.

Bin ich von Memes besessen.

I've been obsessed with memes.

Sie ist von Büchern besessen.

She's obsessed with books.

Mein Freund ist davon besessen.

My friend is obsessed with this.

Ich habe eine Katze besessen.

I had a cat.

Tom ist besessen von Religiosität.

Tom is obsessed with religiosity.

- Warum bist du so besessen von Autos?
- Warum sind Sie so besessen von Autos?
- Warum seid ihr so besessen von Autos?

Why are you so obsessed with cars?

Er war von dem Gedanken besessen.

The idea grew on him.

Er ist von einer merkwürdigen Idee besessen.

He is possessed by an unusual idea.

Warum sind Sie so besessen von Autos?

Why are you so obsessed with cars?

Tom ist ganz besessen vom alten Ägypten.

Tom is obsessed with Ancient Egypt.

Maria ist ganz besessen vom alten Ägypten.

Mary is completely obsessed with Ancient Egypt.

Er ist besessen von Shrihs, Sheikhs und Lehrern

he's obsessed with shrihs, sheikhs, teachers

Warum ist Amerika dann so von Leistung besessen?

So, my question is why is America so obsessed with merit?

Er hat alles verkauft, was er besessen hat.

He sold all that he owned.

Ich habe niemals mehr als 500 Dollar besessen.

I have never had more than $500 in my possession.

Sie scheint von einem bösen Geist besessen zu sein.

She seems to be possessed by an evil spirit.

Tom ist ein Verrückter, der von Verschwörungstheorien besessen ist.

Tom is a conspiracy nut.

Er hat wenigstens den Anstand besessen, sich zu entschuldigen.

At least he had the decency to apologise.

Wir leben in einer Kultur, die von Sex besessen scheint.

We live in a culture that seems obsessed with sex.

Er ist vom Wunsch besessen, über die Erde zu herrschen.

He is possessed with the ambition to rule over the world.

Meine Frau ist vom Wunsch besessen, ein Haus zu kaufen.

My wife is possessed with the desire to buy a house.

Johann ist besessen davon, an einer Spitzenuniversität aufgenommen zu werden.

John is obsessed about getting into a top tier university.

Ich erinnere mich nicht, in meiner Kindheit Spielzeug besessen zu haben.

I don't remember having had any toys when I was young.

Der Mann war von der Angst besessen, dass das Geheimnis offen werden könnte.

The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.

- Ich habe noch nie ein Auto besessen.
- Ich hatte noch nie ein Auto.

I never had a car.

- Er verkaufte alles, was er besaß.
- Er hat alles verkauft, was er besessen hat.

He sold all that he owned.

Ich kann mich nicht erinnern, in meinem Leben je ein hübsches Kleid besessen zu haben.

I've never had a pretty dress in my life that I can remember.

- Tom glaubt, dass sein Rechner von einem bösen Geist besessen ist.
- Tom glaubt, dass ein böser Geist in seinem Rechner wohnt.

Tom thinks that his computer is possessed by an evil spirit.

Tom ist von der Idee besessen, dass Außerirdische nach und nach sämtliche Menschen aus seiner Umgebung entführen und deren Platz einnehmen.

Tom was obsessed by the belief that, one by one, everyone around him was being abducted and replaced by aliens.

Wenn wir zwanzig sind, nehmen wir uns vor, den großen Schatz des Lebens zu entdecken. Mit vierzig geben wir es auf, danach zu suchen. Mit sechzig wissen wir, daß wir ihn mit zwanzig bereits besessen haben.

When we're twenty we set ourselves to find life's great treasure. At forty we give up and stop looking for it. At sixty we realize that we've had it all along when we were twenty.