Translation of "Bedenken" in English

0.012 sec.

Examples of using "Bedenken" in a sentence and their english translations:

Aber bedenken Sie:

But consider this:

Bedenken Sie das einmal.

Take this in.

Ich habe gewisse Bedenken.

I hesitate a little.

Sie äußerten ihre Bedenken.

They stated their objections.

Das müssen wir bedenken.

We have to keep this in mind.

Ich habe schwere Bedenken.

I have grave concerns.

Doch die Sicherheitsbehörden haben Bedenken.

But the security authorities have concerns.

Du musst ihre Religion bedenken.

You should think of their religions.

Zu bedenken ist, dass die STIKO

It should be noted that the STIKO

Das hättest du gleich bedenken sollen.

You should have thought of that in the beginning.

Ich hatte von Anfang an Bedenken.

I had doubts from the beginning.

Das sind nicht meine einzigen Bedenken.

That isn't my only worry.

Einwände sind Bedenken, die Menschen haben

objections are concerns people have

Er hätte sein eigenes Alter bedenken müssen.

He ought to have made allowances for his age.

Meine Schwester heiratete ihn trotz unserer Bedenken.

My sister married him in spite of our objections.

Er hatte keine Bedenken, so zu handeln.

He had no qualms in doing so.

Ich habe meine Bedenken, was sie betrifft.

I have my doubts about her.

Vielleicht hättest du das eher bedenken sollen.

Maybe you should have thought of this before.

Da haben wir Bedenken, wenn wir die rauslassen,

We have concerns that if we let them out,

Wir müssen bedenken, dass er noch jung ist.

We must consider his youth.

Wir müssen bedenken, dass er sehr jung ist.

We must take into account the fact that he is young.

Und es auch keine Bedenken bei der Anwendung gibt.

and over and that there are no concerns about its use.

Ich war wohl zu sehr gefangen in Bedenken darüber,

I think that I got so caught up in concerns

- Tom hatte Zweifel.
- Tom hatte Bedenken.
- Tom war ominös.

Tom was dubious.

Nehmen Sie extreme Privatsphäre Bedenken nur für die EU,

take extreme privacy concerns just for the EU,

Bevor du vorhandenen Code abänderst, musst du die Konsequenzen bedenken.

You need to consider the consequences before making any modifications to existing code.

Tom und Maria haben aufgrund moralischer Bedenken Abstand davon genommen.

Tom and Mary aren't doing that because they don't think they ought to.

Unter seinen vielen Bedenken war die Sicherheit seiner langen, exponierten Flanken.

Among his many mounting concerns was the security of his long, exposed flanks.

Man darf nie aufhören, die Folgen des eigenen Handelns zu bedenken.

You never stop to think of the consequences of your actions.

Ich habe Bedenken, dass die die noch nicht an der Reihe sind,

I have concerns that it is not their turn yet,

- Ich hatte von Anfang an Zweifel.
- Ich hatte von Anfang an Bedenken.

I had doubts from the beginning.

Bedenken Sie Folgendes: Siemens hat 10 Aktionäre Vertreter in ihrem Vorstand und daher

Consider this: Siemens has 10 shareholder representatives on their board and, therefore,

- Er hatte keine Bedenken, so zu handeln.
- Er hatte keine Skrupel, so vorzugehen.

He had no qualms in doing so.

Tränen nützen jetzt auch nicht mehr. Du hättest dies alles eher bedenken sollen.

Tears now are useless. You should have thought of all this before.

Napoleons frühere Bedenken gegenüber Victor waren jetzt vergessen, und in diesem Winter erhielt er

Napoleon’s earlier misgivings about Victor  were now forgotten, and that winter he was  

Du hast nicht Bedenken, dass das negative Folgen haben könnte,

Du hast nicht Bedenken, dass das negative Folgen haben könnte,

Ich möchte zu bedenken geben, ob es nicht klüger wäre, heute keinen Beschluss mehr zu fassen.

I should like us to consider whether it would be wiser not to make a decision today.

In früheren Zeiten hätte niemand Bedenken gehabt, sich am Bahnhof, im Restaurant oder im Wartesaal des Krankenhauses eine Zigarette anzuzünden.

At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.

Doch nur wenige Menschen bedenken, dass das Kopieren englischer Wörter, Begriffe und Wendungen zu einer irreversiblen Veränderung des Denkens führt.

But few people ponder over the fact that copying English words, terms and phrases causes irreversible mental changes.

Ganz abgesehen von den Bedenken um diese Ungerechtigkeit, wirkt es grotesk, dass diese Situation von einem Ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher Existenzzweck der Schutz der Rechte und gleichen Chancen von Frauen ist.

Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it seems grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very purpose of existence is the defence of women's rights and equal opportunities.

Ein Dolmetscher bedarf der Fähigkeit, die Ideen des Sprechenden den Zuhörern rasch zu vermitteln. Die Genauigkeit der Übersetzung muss nicht vollkommen sein. Es ist nicht genügend Zeit, um alle Einzelheiten zu bedenken.

An interpreter needs to be able to communicate the ideas of the speaker to the listeners fast. The preciseness of the translation does not need to be perfect. There is not enough time to consider all details.

Es gilt zu bedenken, dass es das Anliegen des Projektes Tatoeba ist, Beispielsätze zum Sprachenlernen bereitzustellen. Es ist nicht der rechte Ort, um sich Sätze, die man in einer Fremdsprache schreibt, von anderen korrigieren zu lassen.

Remember that the purpose of the Tatoeba Project is to create example sentences that can be used for studying languages. It's not really a place to be contributing non-native language sentences for others to correct for you.