Translation of "Übersetzen" in French

0.017 sec.

Examples of using "Übersetzen" in a sentence and their french translations:

Übersetzen, übersetzen, übersetzen!

Traduire, traduire, traduire !

- Übersetzen ist purer Sex!
- Übersetzen ist irre aufregend!

La traduction, c'est super bandant !

Übersetzen ist ermüdend.

Traduire est épuisant.

Ich werde übersetzen.

Je traduirai.

Übersetzen macht Spaß.

Traduire, c'est amusant.

- Könntest du mir das übersetzen?
- Könntet ihr mir das übersetzen?
- Könnten Sie mir das übersetzen?

Pourriez-vous me le traduire ?

- Ich bin gerade dabei zu übersetzen.
- Ich bin am Übersetzen.

Je suis en train de traduire.

- Könnten Sie diesen Satz übersetzen?
- Könntest du diesen Satz übersetzen?

Pourriez-vous traduire cette phrase ?

Kannst du das übersetzen?

Peux-tu traduire cela ?

Ich versuche zu übersetzen.

J'essaie de traduire.

Ich bin am Übersetzen.

Je suis en train de traduire.

Übersetzen ist purer Sex!

La traduction, c'est super bandant !

Diesen Satz nicht übersetzen!

Ne pas traduire cette phrase !

Was soll ich übersetzen?

Que traduire ?

- Könntet ihr das für mich übersetzen?
- Könnten Sie das für mich übersetzen?

Pourriez-vous traduire ceci pour moi ?

- Ich will diesen Satz nicht übersetzen.
- Ich möchte diesen Satz nicht übersetzen.

Je ne veux pas traduire cette phrase.

- Könntest du mir das bitte übersetzen?
- Könnten Sie mir das bitte übersetzen?

- Pourriez-vous traduire ceci pour moi, s'il vous plaît ?
- Pourrais-tu me traduire ça, s'il te plaît ?

Ich muss die Sätze übersetzen.

Je dois traduire les phrases.

Kannst du einen Liebesbrief übersetzen?

- Peux-tu traduire une lettre d'amour ?
- Pouvez-vous traduire une lettre d'amour ?
- Es-tu capable de traduire une lettre d'amour ?
- Êtes-vous capable de traduire une lettre d'amour ?

Ich will heute nichts übersetzen.

Aujourd'hui, je n'ai pas envie de traduire quoi que ce soit.

Können Computer literarische Werke übersetzen?

Les ordinateurs peuvent-ils traduire des œuvres littéraires ?

In Quadratmeter geschmolzenen Eises übersetzen.

en mètres carrés fondus de la calotte polaire.

Die Leute wollen Interessanteres übersetzen.

Les gens veulent traduire des choses plus intéressantes.

Kann irgendjemand diesen Satz übersetzen?

Quelqu'un peut-il traduire cette phrase ?

Diesen Satz darf keiner übersetzen.

Personne n'a le droit de traduire cette phrase.

Kannst du diesen Satz übersetzen?

Peux-tu traduire cette phrase ?

Ich kann das nur übersetzen.

Je ne sais que traduire.

Abschriften, betrachten deine Videos übersetzen

Transcriptions, considérez traduire vos vidéos

- Können Sie das vielleicht für mich übersetzen?
- Könnt ihr das eventuell für mich übersetzen?
- Könnt ihr das vielleicht für mich übersetzen?
- Können Sie das eventuell für mich übersetzen?

Pouvez-vous éventuellement traduire ceci pour moi ?

- Könnten Sie das eventuell für mich übersetzen?
- Könntet ihr das eventuell für mich übersetzen?
- Könntet ihr das vielleicht für mich übersetzen?
- Könnten Sie das vielleicht für mich übersetzen?

Pourriez-vous éventuellement traduire ceci pour moi ?

- Übersetzen Sie diesen Satz nicht!
- Diesen Satz nicht übersetzen!
- Übersetzt diesen Satz nicht.

Ne traduisez pas cette phrase !

- Ich übersetze gerade.
- Ich bin gerade dabei zu übersetzen.
- Ich bin am Übersetzen.

Je suis en train de traduire.

- Einiges ist schwer zu übersetzen.
- Es gibt einiges, was schwer zu übersetzen ist.

Il y a certaines choses qui sont difficiles à traduire.

- Kannst du das eventuell für mich übersetzen?
- Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

Peux-tu éventuellement traduire ceci pour moi ?

- Könnten Sie das eventuell für mich übersetzen?
- Könntest du das eventuell für mich übersetzen?

- Pourriez-vous éventuellement traduire ceci pour moi ?
- Pourrais-tu éventuellement traduire ceci pour moi ?

- Deine Sätze sind zu schwierig zum Übersetzen.
- Deine Sätze sind zu schwer zu übersetzen.

Tes phrases sont trop difficiles à traduire.

- Kannst du das bitte für mich übersetzen?
- Können Sie das bitte für mich übersetzen?

- Pouvez-vous, s'il vous plaît, traduire ceci pour moi ?
- Peux-tu, s'il te plaît, traduire ceci pour moi ?

Wie würdest du diesen Satz übersetzen?

- Comment traduiriez-vous cette phrase ?
- Comment traduirais-tu cette phrase-ci ?

Ich kann diesen Satz nicht übersetzen.

Je ne sais pas traduire cette phrase.

Deine Sätze zu übersetzen gefällt mir.

Traduire tes phrases me plait.

Könntest du das für mich übersetzen?

- Pourrais-tu traduire ceci pour moi ?
- Pourrais-tu traduire cela pour moi ?

Ich werde nie etwas umsonst übersetzen.

Je ne ferai jamais de traduction gratuite.

- Übersetzt du Liedtexte?
- Übersetzen Sie Liedtexte?

Traduis-tu des paroles de chansons ?

Ich will diesen Satz nicht übersetzen.

Je ne veux pas traduire cette phrase.

Ich habe nichts mehr zu übersetzen.

Je n'ai plus rien à traduire.

Sprachen zu übersetzen ist sehr schwierig.

Traduire les langues est très difficile.

Ich möchte diesen Satz nicht übersetzen.

Je ne veux pas traduire cette phrase.

- Ich bin am Übersetzen.
- Ich übersetze.

Je traduis.

Könntest du mir einige Sätze übersetzen?

Pourrais-tu traduire quelques phrases pour moi ?

Übersetzen Sie das Japanische ins Englische!

- Traduisez le japonais en anglais.
- Traduis le japonais en anglais.

Könnten Sie das für mich übersetzen?

Pourriez-vous traduire ceci pour moi ?

Kannst du das ins Französische übersetzen?

- Peux-tu traduire ça en français ?
- Pouvez-vous traduire cela en français ?

Ich kann übersetzen, ohne zu verstehen.

Je sais traduire sans comprendre.

Wie würdet ihr diesen Satz übersetzen?

Comment traduiriez-vous cette phrase ?

Können Sie das für mich übersetzen?

Est-ce que vous pouvez traduire ça pour moi ?

Marias Sätze sind leicht zu übersetzen.

Les phrases de Mary sont faciles à traduire.

- Wie würdest du diesen Satz ins Französische übersetzen?
- Wie würden Sie diesen Satz ins Französische übersetzen?

- Comment traduiriez-vous cette phrase en français ?
- Comment traduirais-tu cette phrase en français ?

Sie übersetzen es ins Türkische, es übersetzt.

Vous le traduisez en turc, il traduit.

Übersetzen hilft uns, unsere Muttersprache besser kennenzulernen.

Traduire nous aide à mieux connaître notre langue maternelle.

Könnten Sie das eventuell für mich übersetzen?

Pourriez-vous éventuellement traduire ceci pour moi ?

Deine Sätze sind zu schwer zu übersetzen.

Tes phrases sont trop difficiles à traduire.

Kannst du diese Zusammenfassung ins Arabische übersetzen?

Peux-tu traduire ce résumé en arabe ?

Übersetzen Sie die Wörter zwischen den Klammern.

Traduisez les termes entre parenthèses.

Wie würdest du diesen Satz übersetzen, Tom?

Tom, comment tu traduirais cette phrase ?

Hätte man das Wort nicht übersetzen können?

N'aurait-on pas pu traduire ce mot ?

Vielleicht könnte Tom das ins Französische übersetzen.

Peut-être que Tom pourrait traduire cela en français.

Sie versuchte nicht, den Brief zu übersetzen.

Elle n'essaya pas de traduire la lettre.

Man kann nicht übersetzen, ohne zu interpretieren.

On ne peut pas traduire sans interpréter.

Es gibt nur deine Sätze zum Übersetzen.

Il n'y a pas que tes phrases à traduire.

Kann jemand diesen Brief ins Deutsche übersetzen?

- Quelqu'un peut-il traduire en allemand cette lettre ?
- Est-ce que quelqu'un peut traduire en allemand cette lettre ?

Dieses Wort ist nicht leicht zu übersetzen.

- Ce mot ne se traduit pas bien.
- Je n'arrive pas à bien traduire ce terme.

Kannst du vom Englischen ins Japanische übersetzen?

Savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais ?

Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen.

Les jeux de mots ne se laissent que très rarement traduire.

Du hast ein Talent dafür, zu übersetzen.

- Vous avez vraiment du talent pour la traduction.
- Tu as vraiment du talent pour la traduction.