Translation of "Netz" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Netz" in a sentence and their dutch translations:

- Er reparierte das Netz.
- Er flickte das Netz.

Hij repareerde het net.

Er reparierte das Netz.

Hij repareerde het net.

Die Spinne webt ein Netz.

De spin weeft een web.

Die Spinne spann ein Netz.

De spin heeft een web geweven.

- Ich habe Schmetterlinge mit einem Netz gefangen.
- Ich fing Schmetterlinge mit einem Netz.

Ik heb vlinders gevangen met een net.

Wie sollte man im Netz werben?

Hoe kan men reclame maken op internet?

- Ich bin online.
- Ich bin im Netz.

- Ik ben online.
- Ik ben verbonden.

Ich habe Schmetterlinge mit einem Netz gefangen.

Ik heb vlinders gevangen met een net.

Wir können auch ohne Netz Volleyball spielen.

We kunnen ook volleyballen zonder net.

Wärmebildaufnahmen zeigen ein Netz von Blutgefäßen unter der Haut.

Warmtebeelden tonen een netwerk van haarvaten onder zijn huid...

Stattdessen ertastet sie ihre Welt über ein Netz aus Stolperdrähten.

In plaats daarvan voelt ze haar wereld middels een netwerk van struikeldraden.

- Hast du einen Platz im Netz?
- Hast du eine Website?

Heb je een website?

Hier darf ich frei im Netz surfen, weil der Service kostenlos ist.

Hier mag ik vrij surfen op het internet omdat de dienst gratis is.

- Warum habe ich so eine langsame Internetverbindung?
- Warum ist mein Netz so lahm?

Waarom is mijn internetverbinding zo traag?

Meine Eltern haben gesagt, sie hätten die meisten Weihnachtsgeschenke bereits im Netz erworben.

Mijn ouders zeiden dat ze de meeste van hun kerstcadeaus al online hebben gekocht.

Ich fühle eine Angst, wenn ich dich nicht im Netz sehe den ganzen Tag.

Ik vind het eng om je de hele dag niet online te zien.

- Maria meint, dass jeder Satz ein semantisches Netz darstellt.
- Maria meint, dass jeder Satz ein Bedeutungsnetz darstellt.

Maria is van mening dat elke zin een semantisch netwerk vertegenwoordigt.

- Hast du einen Platz im Netz?
- Hast du eine Website?
- Habt ihr eine Website?
- Haben Sie eine Website?

- Heb je een webstek?
- Heb je een website?
- Heeft u een website?
- Hebben jullie een website?

Ich bin kein Vogel, und kein Netz verstrickt mich; ich bin ein freier Mensch mit einem unabhängigen Willen.

Ik ben geen vogel, en geen net verstrikt me; ik ben een vrij mens met een onafhankelijke wil.

Beim Projekt Tatoeba, das im Netz unter tatoeba.org gefunden werden kann, arbeitet man an einer umfangsreichen Datenbank in zahlreiche Sprachen übersetzter Beispielsätze.

Het Tatoeba-project, dat je online kan vinden op tatoeba.org, werkt aan een grote gegevensbank met in vele talen vertaalde voorbeeldzinnen.

Es hat sich herausgestellt, dass dies ein sehr günstiger Faktor für unser Projekt ist, das genau darauf abzielt, in gemeinsamer Arbeit ein Netz von Übersetzungen in möglichst vielen Sprachen zu schaffen.

Het blijkt dat dit een zeer gunstige factor is voor ons project, dat juist als doel heeft in samenwerking een netwerk te scheppen van vertalingen in zoveel mogelijk talen.

- Der gesamte Inhalt des Vollständigen Illustrierten Wörterbuchs des Esperantos steht nun zur freien Online-Nutzung bereit.
- Der gesamte Inhalt des Vollständigen Illustrierten Wörterbuchs des Esperanto steht nun zur freien Nutzung im Netz bereit.

- De hele inhoud van de Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto is nu vrij te gebruiken op het net.
- De gehele inhoud van het Volledige Geïllustreerde Woordenboek van Esperanto is nu vrij beschikbaar op het internet.
- De gehele inhoud van de Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto is nu vrij beschikbaar op het internet.

Eine Diskussion zwischen englischsprachigen offiziellen Bloggern der Europäischen Union über die Verzerrung von Debatten, die durch die Dominanz der englischen Sprache verursacht wird, führte zu einem überraschenden Vorschlag: Esperantisten sollen ein Netz von esperantosprachigen Blogs zu EU-Angelegenheiten schaffen.

Een discussie tussen Engelstalige officiële bloggers van de Europese Unie over de verwringing in het debat, die de overheersing van de Engelse taal veroorzaakt, hebben tot een verrassend voorstel geleid: Esperantisten zouden een blognet in Esperanto over Europese zaken moeten tot stand brengen.