Translation of "Geist" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Geist" in a sentence and their dutch translations:

Ist unser Geist

is onze geest

Satans Geist erwacht.

Satans geest ontwaakt.

In unserem eigenen Geist

van een bron van vrede en een bron van geluk

Tom sah einen Geist.

Tom zag een spook.

Wir konzentrieren uns auf einen geduldigen Geist.

We concentreren ons op een geduldige geest.

Ihren ganzen Körper und Ihren Geist erfüllt.

je hele lichaam en geest vult.

In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.

In een gezond lichaam woont een gezonde geest.

Wenn unser Geist nicht in Frieden oder aufgewühlt ist,

Als onze geest geprikkeld of geïrriteerd is,

Aber von diesem Geist ist heute nichts mehr übrig.

Echter, vandaag is die intentie niet meer herkenbaar.

Tom sagt, dass er wirklich einen Geist gesehen hat

Tom zegt dat hij echt een spook gezien heeft.

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

De geest is gewillig, maar het vlees is zwak.

Vater, Sohn und Heiliger Geist sind die heilige Dreieinigkeit.

De Vader, de Zoon en de Heilige Geest vormen de Heilige Drievuldigheid.

- Tom glaubt, dass sein Rechner von einem bösen Geist besessen ist.
- Tom glaubt, dass ein böser Geist in seinem Rechner wohnt.

Tom denkt dat zijn computer bezeten is door een boze geest.

Judy sieht aus, als ob sie einen Geist gesehen hätte.

Jody ziet eruit alsof ze een spook had gezien.

Es ist ein Geist, und nur ich kann zu ihm sprechen.

Het is een geest, en ik ben de enige die met hem kan praten.

Bücher sind Bienen, die Blütenstaub von einem Geist zum andern tragen.

Boeken zijn bijen die stuifmeel van het ene naar het andere geheugen dragen.

- Judy sieht aus, als wenn sie ein Gespenst gesehen hat.
- Judy sieht aus, als ob sie einen Geist gesehen hätte.

Jody ziet eruit alsof ze een spook had gezien.

Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.

Elk universum dat eenvoudig genoeg is om begrepen te worden, is te eenvoudig om een geest te produceren die in staat is om het te begrijpen.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.